Psalteri tõlge kreeka keelde 794p. Aluseks võeti surnud professor Panagiotis Bratsiotise toimetatud väljaande tekst
Psalteri tõlge kreeka keelde 794p
15,00 €
kirjeldus
Psalteri tõlge kreeka keelde 794p
Psalmide raamat on üks tuntumaid ja armastatumaid piiblikirjanduse tekste.
Kõiki teisi Piibli raamatuid loetakse kirikus fragmentidena.
See raamat Psalmide osa loetakse aga tervikuna ja korduvalt.
Psalmid kui poeetilised tekstid eristuvad erilise väljendusrikkuse, sügavuse, väljendusrikkuse ja läbitungimisvõime poolest.
See on Jumalaga suhtlemise lähtekeel, mis kõige sagedamini ülistab ja mõnikord seob, tunnistab, peegeldab või õhutab enesekriitikat tegema.
Seetõttu armastati Psalterit kõikjal maailmas ja igal ajal, sest see on adresseeritud kõigile inimestele.
Psalteri praeguses väljaandes võeti aluseks Ateena teoloogiakooli kadunud professori toimetatud väljaande tekst.
Panagiotis Bratsiotis ja on Kreeka Kiriku Püha Sinodi heakskiidul ringlemas ka praegu.
Selle köite ilmumine lõpetab Kreeka Piibliseltsi liturgiliste väljaannete triloogia.
See algas Eklogadi väljaandmisega, mis sisaldab kogu kirikuaasta Uue Testamendi liturgiliste lugemiste teksti ja tõlget.
See jätkus Vana Testamendi lõikude prohvetikuulutuse vastava väljaandega.
Psalterion pdf tõlge
Taaveti psalmide tõlge
Psalteri istmete tõlge
Psalter koos tõlkega
Psalter algkoolis
psalter pärast lühikest tõlgendust
Psaltirioni kreeka piiblikompanii
Psalteri tõlge
nagu eristatakse poeetilisi tekste
Psalmide raamat on nende hulgas
Taaveti psalmid
Taaveti psalmid
Taaveti jaoks
Taaveti psalmid
Taaveti psalmid
Psalteri tekst Tõlge sisse
Tekst Rahvakeelne tõlge
Psalterion Suured tähed Tekst O
tähed Tekst O ja tõlge
PALTER LÜHITÕLGENDUSEGA
Piibli kirjanduse armastatud tekstid
Eristatakse psalme kui poeetilisi tekste
Psalmid on üks tuntumaid
tekste eristatakse eriliseks
eristatakse poeetilisi tekste
Rohkem informatsiooni
Kaal | 1 kg |
---|---|
Mõõtmed | 20 × 14 × 2 cm |