Svētais Gars Kungs un Radītājs, kas izplūst no Tēva. 3'
Viņa dienā Svētais Gars kas ir noteikta pirmdienā pēc tās svētdienas Vasarsvētki, mēs svinam Svēto Garu. Trešā Svētās Omousia un Nedalāmās Trīsvienības kopīgā godinātā un līdzcilvēcīgā persona.
Paraklīts, kas nozīmē mierinātājs un nāk, lai mierinātu un atvieglotu ticīgā sāpes cīņā ar ļaunumu, nāk no Tēva un ir tāda pati kā Tēvam un Dēlam.
Šajā brīdī mums jāpiebilst, ka viņš tiek saukts arī par "citu aizlūdzēju" kā aizlūdzējs, kas nozīmē, ka mierinātājs ir arī Dēls, Tēva Vārds, kurš nāca mierināt pasauli.
Trīs personu vai vienību mūžīgās attiecības precizē trīs pamatnosacījumi:
a) Tikai Tēvs ir cēlonis tam, kā Trīsvienība pastāv,
b) Tēvs dzemdē Dēlu un izstaro Svēto Garu, tomēr to trīs pastāvēšanai nav laicīgas atšķirības,
c) Trīs hipostāzes (vai citādi, personas) pastāv mūžīgas un mūžīgas kā vienas būtības un dabas izpausme.
Tas nozīmē, ka Svētajā Trīsvienībā ir
a) iemesls,
b) vielas identitāte (personas ir identiskas) un
c) Situāciju vai personu citādība.
Viens cēlonis un viena būtība izskaidro, kāpēc Dievs ir viens, un vielu dažādība izskaidro, kāpēc Dievs ir trīs.
Tādējādi ortodoksālajā teoloģijā tiek saprasts, ka mums ir kopīgu īpašību un nezināmo atdalīšana, un kopīgās īpašības ir pilnībā atrodamas visās trīs apakšstāvēs, piemēram, enerģijā, gribā un nezināmajā, t.i., raksturlielumos, kas ir ietverti tikai katrā atsevišķā. substāzes tikai tādas kā neizraisītais, cēlonis pēc dzemdībām, cēlonis, kas rodas, nedzimušais, dzimušais, izplūstošais.
Tāpēc hipostatiskās īpašības tiek sauktas arī par eksistences veidiem, un tās ne tikai nav Dieva darbības, bet tās ir ārpus darbībām, jo "kas elpo, tas rada un nevēlas (enerģija) rada Dievu Vārdu, ir vienprātīgs apstiprinājums un mācība Pirmās un Otrās ekumēniskās sinodes tēvi
Debesu karalis, lūdzies,
patiesības gars,
visuresošais un visu maksājošais,
preču dārgums un dzīvības apgādnieks,
nāc un nometies eminā
un attīra mūs no visiem traipiem
un izglāb, Kungs, mūsu dvēseles.
Āmen.
Tulkošana — interpretācija (lūgšana)
Debesu karalis = Debesu karalis
Lūdzieties = Tu, kas esi mūsu ceļvedis, stiprinātājs un mierinātājs
Patiesības Gars = Tu, kas esi Gars, no kura rodas Patiesība
Visur esošais = Tu, kas esi visur
Un tu visu piepildi = un tu, kas visu piepildi ar savu klātbūtni
the treasure of the goodv = You who are the treasury of the good
un dzīvības devējs = Tu, kas esi dzīvības devējs (devējs).
nāc un mājo starp mums
un attīri mūs no katra traipa = Un attīri mūs no visa grēka
un glāb, Agate = un glāb, Tu, kas esi absolūti Labs
mūsu dvēseles = mūsu dvēseles
Амив = Taisnība