Bønn for sorg ψ 97 og 128

Bønn for sorg ψ 97 og 128

FRA FAR PAUL GJENNOM PSALTEREN.

Måtte Gud hjelpe menneskene som er triste over livets vanskeligheter å gi dem mot og styrke.

I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Amen.

Ære være deg, vår Gud, ære være deg.

Himmelske konge, vær så snill, sannhetens Ånd, den allestedsnærværende og altgjennomtrengende, skattmesteren av gods og liv, sponsor, kom og leir i meg, og rense oss fra hver flekk, og frels, gode, våre sjeler.

Hellige Gud, hellig mektig, hellig udødelig, ha barmhjertighet med oss. (tredje gang)

Ære være Faderen og Sønnen og Den Hellige Ånd. Και νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Amen.
Panagia Trias, forbarm deg over oss. Herre, son for våre synder. Despot, tilgi mine misgjerninger. Hellig, besøk og helbred våre sykdommer på grunn av ditt navn.

Herre forbarm deg, Herre forbarm deg, Herre forbarm deg.

Ære være Faderen og Sønnen og Den Hellige Ånd. Και νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Amen.

Far vår, du som er i himmelen, helliget bli ditt navn, komme ditt rike, skje din vilje likesom i himmelen på jorden.

Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser, likesom vi også forlater våre skyldnere og ikke frister oss, men fri oss fra den onde.

(Salme 97)
Bønn for sorger

Άσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινόν, ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν ὁ Κύριος · ἔσωσεν αὐτὸν ἡ δεξιὰ αὐτοῦ καὶ ὁ βραχίων ἅ⁇ γιος αὐτοῦ.

ἐγνώρισε Κύριος τὸ σωτήριον αὐτοῦ, ἐναντίον τῶν ἐθνῶν ἀπεκάλυψε τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ. ἐμνήσθη τοῦ ἐλέους αὐτοῦ τῷ αακὼβ καὶ τῆς ἀληθεοατ ἀληθενατ

εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς τὸ σωτήριον τοῦ Θεομῦ Θεομμ. ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ, πᾶσα ἡ γῆ, ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε · ψάλατε τῷ Κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ ·

ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖῖ καὶ φωνῇ σάλπιγος κερατίνης ἀλαλξξατε ἐνώπιον τοῦ βασιλέως κυρίου. σαλευθήτωἡ θάλασσα καὶ τὸ πήήρωμα ὐὐτῆῆ, ἡ οἰκουμένη ἱὶὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν ὐὐτῇ.

ποταμοὶ κροτήσουσι χειρὶ ἐπὶ τὸ αὐτό, τὰ ὄρη ἀγαλλιάσονται, ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν · κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.

(Salme 128)

Πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, εἰπάτω δὴ σσραήλ · πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι. ἐπὶ τὸν νῶτόν μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί, ἐμάνϽϽυναίλονα.

Κύριος δίκαιος συνέκοψεν αὐχένας ἁμαρτωλῶν. αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάμτοεονϽς γενηθήτωσαν ὡσεὶ χόρτος δωμάτων, ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασνθ

οὗ οὐκ ἐπλήρωσε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων, καὶ οὐκ εἶπαν οἱ παράγοντες · εὐλογία Κυρίου ἐφ ὑμᾶς, εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐν ὀνόματι Κυρίου.

Ἀπολυτίκιον Ἦχος α '. Τῆς ἐρήμου πολίτης. Saint Nektarios, biskop av Pentapolis

Brel

Δξξα ῷῷ ὲὲ Δοξξσαντι χριστῷ, δξξα ῷῷ ὲὲ θαυματώσαντι, Δξξα τῷ ἐνεργοντι διὰ σοῦ ᾶᾶσιν ἰἰμμμττ.

Ved våre hellige fedres ønsker, Herre Jesus Kristus, vår Gud, forbarm deg over oss. Amen.

bønn for hodepine etter sorg,
bønn for sorg, sorg-ortodoksi, Kristi bønn,
bønn for de døende, ønske om,
bønn om røkelse, Gud folket som sørger,
bønn for tristhet, mennesker som er triste over,
bønn om at tristhet skal forsvinne, mennesker som er triste over,
bønn for stor tristhet, som er triste over vanskeligheter,
bønn for sorg, Nikolaos Velimirovich Hvorfor har vi sorg,
bønn for frelse, den hellige Nikolaos Velimirovich Hvorfor har vi, den hellige eldste Porphyrios sorg kan, eldste Porphyrios sorg kan, eldste Porphyrios sorg kan, trisagion før bønnen for, trisagion før bønnen, Det kalles trisagion før bønnen