Rugăciune către Sfântul Iuda Tadeu 2′

Rugăciune către Sfântul Iuda Tadeu 2′

NU ARE NIMIC CU IIDA ISCARIANUL CARE L-A TRADAT PE HRISTOS.

Citiți rugăciunea timp de 9 zile, în fiecare zi. După ce începeți după cum urmează:

În Numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. (Efectuați punctul de încrucișare de 3 ori)

Ὁ ἱερεύς ·

Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας αἰῶνώ ῶνώ τοτε.

Cititorul·

Amin.

Știi ce este o Canonul rugăciunii;

Psalmul 142 (XNUMX).

Domnule, ascultă τῆς προσευχῆς μου, ἐνώτισαι τὴν δέησίν μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου, εἰσάκουσόν μου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου · καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν. Ὅτι κατεδίωξεν ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου · ἐταπείνωσεν εἰς γῆν τὴν ζωήν μου. Ἐκάθισέ με ἐν σκοτεινοῖς ὡς νεκροὺς αἰῶνος, καὶ ἠκηδίασεν ἐπ ἐμὲ τὸ πνεῦμά μου, ἐν ἐμοὶ ἐταράχθη ἡ καρδία μου. Ἐμνήσθην ἡμερῶν ἀρχαίων, ἐμελέτησα ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ἐν ποιαίων, ἐμελέτησα ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ἐν ποιημασι ἐν σνωρι τοιημασι τοῖς σου, Διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου · ἡ ψυχή μου ὡς γῆ ἄνυδρός σοι. Ταχὺ εἰσάκουσόν μου, Κύριε · ἐξέλιπε τὸ πνεῦμά μου. Μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾽ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίκἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσοινάλεκἐμοῦ Ἀκουστὸν ποίησόν μοι τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου, ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα. Γνώρισόν μοι, Κύριε, ὁδόν ἐν ᾗ πορεύσομαι, ὅτι πρὸς σὲ ἦρα τὴν ψυχήν μου. Ἐξελοῦ με ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου, Κύριε, πρὸς σὲ κατέφυγον · δίδαξόν με τοῦ ποιεῖν τὸ θέλημά σου, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεός μου. Τὸ πνεῦμά σου τὸ ἀγαθὸν ὁδηγήσει με ἐν γῇ εὐθείᾳ · ἕνεκεν τοῦ ὀν τοῦ ὀς τοῦ ὀνόμουα,ήσει, ήσει με ἐν γῇ εὐθείᾳ Ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἐξάξεις ἐκ θλίψεως τὴν ψυχήν μου, καὶ ἐν τῷ ἐλέει σου ἐξολοθρεύσεις τοὺς ἐχθρούς μου. Καὶ ἀπολεῖς πάντας τοὺς θλίβοντας τὴν ψυχήν μου, Ce sunt eu servitorul tău?

Și direct dansurile. Numărul d.

Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Verset. A'. Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αῐλεος ´.
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Verset. β '. Πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ .νόματι Κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς. Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν ·
binecuvântat este cel ce vine în numele Domnului.
Verset. c '. Prin Domnul, ea s-a născut și a fost minunată în ochii noștri.
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.

El a spus tropele prezente.

Numărul d. Cel înălțat pe Cruce.

Pentru perceptorul și protectorul nostru, legatul inacceptabil al vieții,
συμφοραῖς βοήσωμεν, ἐκ βάθους ψυχῆς · Θλίψεων ἡμᾶς ἐξάγαγε, τῆς καμίνου, Ἀπόστολε, δρόσῳ τὸν φλογμὸν ἡμῶν, τῆς χάριτος πλέονίν. Τὴν σὴν γὰρ μόνην πάντες ἀρωγήν, σκέπην πλουτοῦμεν, Θαδδαῖε, οἱ δοῦλοί σου.

Știi ce este rugăciune de nouă zile;

Glorie.

Absolutia templului sau a manastirii.

Si acum. Theotokion.

Οὐ σιωπήσωμέν ποτε, Θεοτόκε, τὰς δυναστείας σου λαλεῖν οἱ ἀνάξιοι · εἰ μὴ γὰρ σὺ προΐστασο πρεσβεύουσα, τίς ἡμᾶς ἐρρύσατο, ἐκ τοσούτων κινδύνων; Τίς δὲ διεφύλαξεν ἕως νῦν ἐλευθέρους; οὐκ ἀποστῶμεν, Δέσποινα, ἐκ σοῦ · σοὺς γὰρ δούλους σῴζεις ἀεί, ἐκ παντοίων δντοίων

Ὁ ἀναγνώστης · Ψαλμὸς ν΄ (50).

Ελέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου · ἐπὶπλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με. Ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μού ἐστι διντός. Σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα · ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. Ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήφθην καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέ με ἡ μήτηρ μου. Ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας · τὰ ἄδηλα καὶ τὰ βαθφια τῆς σοφίας σου ήλσοιάς σου ἐς ἄδηλα καὶ τὰ βαθφια τῆς Ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ, καὶ καθαρισθήσομαι · πλυνεῖς με, καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκαμαι. Ἀκουτιεῖς μοι ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσονται ὀστέα τεταπεινωμένα. Ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν μου, καὶ πάσας τὰς ἀνομίας μονομίας μονομίας μονο ἐψον ἐψον μου. Καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί, ὁ Θεός, καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐγκαίνισον ἐγκαίνισον ἐγου἖σον ἐγουῦον ἐν ῦμα ἐγκαίνισον ἐγουῦον ἐμς ἐς ἐς ἐς τος. Μὴ ἀποῤῥίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου, καὶ τὸ πνεῦμά σου τὸ⁇ γιον μἐ῾ὀς μ὿ώον μ὿ώον μ὿ὸ πνεῦμά σου τὸ⁇ γιον μἐ὾ον μ὿ώον μ὿. Ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου, καὶ πνεύματι ἡγεμονικῷ στήριξόν με. Διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου, καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσι. Ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων, ὁ Θεός, ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου · ἀγαλλιάσεται ὁ Θεός, ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου · ἀγαλλιάσεται ἡ Θεός γουσανια γουσάλῶστοιο γουσαν γουσα Κύριε, τὰ χείλη μου ἀνοίξεις, καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου. Ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν, ἔδωκα ἄν · ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις. Θυσία τῷ Θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον · καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁεινωμένην ὁεινωμένην ὁεινωμένην ὁ ειοὸνο Θεὁσ Θεὸν Θεξουαν συντετριμμένην Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιών, καὶ οἰκοδομηθήτω τὰ τελίχήμουα. Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα. Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους.

Εἶτα ψάλλομεν τὸν κανόνα τοῦ Ἀποστόλου, οὗ ἡ ἀκροστιχίς · Σῶσον ἡμᾶς, ἡμᾶσον ἡμᾶς, Ἀποστόλου, Ἀποστόλου, ὗ ἡ ἀκροστιχίς, ἡμᾶσον ἡμᾶς, Ἀποστόλο Mihai.

ᾨδὴ α΄. sunet pl. δ΄. ⁇ Εἱρμός.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Συμφώνως προσπέσωμεν, ἀδελφοί, τοῖς τοῦ Ἀποστόλου, παναχράντοις δεῦτε ποσί · πταισμάτων τὴν ἄφεσιν, βοῶντες, ἡμῖν παράσχου, Θαδδαῖε, πρεσβείαις σου.
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Ω θείας, Ἀπόστολε, ἀρωγῆς, ἧς κἀγὼ ὁ τάλας, ἠξιώθην ταῖς σαῖς εὐχαῖς · τῶν γάρ με ἀλάστορος παγίδων, δίκην στρουθίου πολλάκις διέσωσας.

Glorie.

Συμπάησον Δέομαι τὴν ἐμήν, ἀσθένειαν, μκαρ, ἷἷα ἄμισθος ἰατρός, ἐλους φαρμάκῳ κατευνζζων, τὰ ἐμπαῆῆ τῆς Σαρκός μου οἰδήματα.

Si acum. Theotokion.

Ομίχλῃ καὶ σκότει τοὺς νοερούς, ψυχῆς, Θεοτόκε, καλυπτόμενος ὀφθαλμούς, πρὸς σὲ ἐκ βαθέων ἀνακράζω · Αἴγλῃ φωτὸς ἀπροσίτου με φώτισον.

Și din nou Eirmos.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν.

ᾨδὴ γ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οὐρανίας ἁψῖδος, ὀροφουργὲ Κύριε, καὶ τῆς Ἐκκλησίας δομῆτορ, σύ με στερέωσον, ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ σῇ, τῶν ἐφετῶν ἡ ἀκρότης, τῶν πιστῶν τὸ στήριγμα, μόνε φιλάνθρωπε. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Νεκρωθεὶς κακουργίᾳ, τοῦ φθονεροῦ ὄφεως, καὶ τὴν ἀπαράκλητον φέρων, ἐν τῇ καρδίᾳ μου, αὐτοῦ πικρίαν τρωθείς, τοῖς τούτου δήγμασι κράζω · Ὦ Θαδδαῖε, σῶσόν με, τῇ ἐπισκέψει σου.
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Η ἀσάλευτος πέτρα, τῆς τοῦ Χριστοῦ πίστεως, πάσης τὸ ἀκλόνητον ὄντως, ἐστὶ θεμέλιον, οἰκοδομῆς, ἀδελφοί · ἐν ᾗ βοήσωμεν πάντων, τὸν ἡμῶν στερέωσον, οἶκον, Ἀπόστολε.

Glorie.

Μολυσμῷ τῶν παθῶν μου, τὸ τῆς ψυχῆς ἄρρητον, ὅπερ ἐδεξάμην θεόθεν, κάλλος ἀπώλεσα, σὺ δέ, Ἰούδα, στολήν ,⁇ σπερ τὸν ἄσωτον πάλαι, ὁ πατὴρ τὴν πρώτην με, ἔνδυσον.

Si acum. Theotokion.

Asin din Pantoia, poporul tau, Despina, a ereticilor de rautate si de atac, a fiilor lui Agar, ca o mama plina de simpatie a tuturor, pastreaza pe credinciosi, dorim.

Și din nou Eirmos.

Doamne, ziditorul bolții cerești și ziditorul Bisericii, mă întărești, în dragostea Ta, auzul petenților, sprijinul credincioșilor, singurul filantrop.
Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Ἐπίβλεψον, ἐν εὐμενείᾳ ἀπόστολε τοῦ κυρίου, ἐπὶ ὴὴν Δεινῶς ἀἀυμοῦσαν, ἴἴμοι, καρδίαν μου, ἣν πἣρρωσων παρακλήσεως θείας.

Dar după cererea preotului, cântăm ședința de față.

Ἦhos b΄. Întrebările de mai sus.

Ως πάλαι πληθύν, ἐκ πλάνης πρὸς εὐσέβειαν, ἀθέων ἐθνῶν, ἐζώγρησας τῷ λόγῳ σου, καὶ ἡμῶν, Ἀπόστολε, ἐκ βυθοῦ ἀγνοίας ἀνάγαγε, χαλεπῆς καὶ σκότους τὸν νοῦν, φωτὶ ἀνεσπέρῳ, καταυγ.

ᾨδὴ δ΄. ⁇ Εἱρμός.

Εἰσακήκοα, Κύριε, τῆς οἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ἔργα σου, καἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ἔργα σου, καἰκονομίας τό ξόστό ξόστό. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Στεναγμοῖς ἱκετεύω σε, τῶν δεινῶν ῥυσθῆναί με περιστάσεων, ἀλαλήτοις, ἀλαλήτοις, ἀλαλήτοις, ὦ στολεποϽντοτοπούστοτοπούσναί με περιστάσεων, ἀλαλήτοις, ῶν δεινῶν ῥυσθῆναί
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Ως θερμὸν ἀντιλήπτορα, καὶ ἐν τοῖς κινδύνοις προστάτην ἄμαχον, σὲ, Θαδδαῖε, μεγάλύνουσα, ἡ μικρό σου ποίμνη νῦν εὐφραίνεται.

Glorie.

Θεπνεύστος ὡς ἵἵλκυσας, ἔἔνη πρὸς ὐὐσέβειαν, μκκαρ, λόγοις σου, κὶκ ἡμῶν τὸν νοῦν Διάνοιξον, τῦ ὐὐὐγελίου εἰς ἐπίγνωσιν.

Si acum. Theotokion.

Απορήσας ὁ δοῦλός σου, πάσης βοηθείας, πρὸς σὲ κατέφυγον · τὴν σὴν σκέπην γὴν σκέπην γὴν σκέπην γὴν σκέπην γὰνοφόν κομαγού,φονωρ κατοφυγον

Și din nou Eirmos.

Εἰσακήκοα, Κύριε, τῆς οἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ἔργα σου, καἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ἔργα σου, καἰκονομίας τό ξόστό ξόστό.

ᾨδὴ ε΄. ⁇ Εἱρμός.

Φώτισον ἡμᾶς, τοῖς προστάγμασί σου, Κύριε, καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ, τὴν σὴν εἰρήνην, παράσχου ἡμῖν, φιλάνθρωπε. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Δάκρυσι θερμοῖς, τὴν καρδίαν μου καθάρισον, τῦῦ ἐπεισάκτου ῥύπου τῶν ἐμπαῶῶν, χριστε, κηλίδων, λββαίου εὐὐαῖς ὡΣ ὔὔσπλαγχνος.
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Δρξξασθαι θεοῦ, τῆς παιδείας παντες σπεύσωμεν, ῆῆς σωτηρίου ὅπως ύύύ Στενῇ, σὺν τῷ θαδδαίῳ, ζωὴν ἀληῆῆ κτησώμεθα.

Glorie.

Αλυσιν δεινῆς, ἀπογνώσεως περίκειμαι, Θεοῦ ἀφρόνως πτύσας τοὺς χαλινούς, ἣαλινούς, ἣαλινούς, ἣαλινούς, ἣαύστον, ώβονως, Θεοῦ ἀφρόνως πτύσας

Si acum. Theotokion.

Ινα σε ἀεί, ὀρθοδόξως μακαρίζωμεν, τὰς τῶν ἀθέων, Ἄχραντε, προσβολάς, τὰς τῶν ἀθέων, Ἄχραντε, προσβολάς, τὰς βολάς, τὰς τσνστοπασνστοχασεστού,σστο πασνστούσεων

Și din nou Eirmos.

Ώώτισον ἡμᾶς, τοῖς προστάγμασί σου ύύριε, καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ, τὴν σὴν εἰρήνην, παράσχου ἡμῖν, φιλάνθρωπεπθ.

ᾨδὴ στ΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τὰς θλίψεις · ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς ὁ Θεός. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Ἐκύκλωσαν, τὰ θαλάσσης κύματα, τὴν δεινῶς ποντιζομένην ψυχήν μου, καὶ ἐπἐμοί, τῆς ἐσχάτης ἀβύσσου, μέλας ὡς τάφος τὸ φρέαρ ἠνέῳκται. Θαδδαῖέ, σοι ὅθεν βοῶ · Τοῦ πικροῦ με θανάτου διάσωσον.
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Ἐπάξιον, πῶς ποτε προσάξαι σοι, οἱ πτωχοὶ ἂν δυνηθείημεν αἶνον; ὃτι Δεσμῶν, ἠἠεθρρωσας πἠνης, τῶν τε βελίαρ ὀδόντωνἐξἐξρπασας, λὺβαῖε, τοὺς τὸ ἱερόν, ἐν Δεινοῖς σου φωνήσαντας ὄνομα.

Glorie.

Υπήνεμον, πρὸς λιμένα ἴθυνον, τῆς ἡμῶν τὸν πλοῦν, Ἰούδα, ὁλκάδος, φθοροποιοῦ, ναυαγίου εὐχαῖς σου, τὸ εὐσεβὲς ἡμῶν γένος λυτρούμενος · νεὼς γὰρ τῆς ἑλληνικῆς, ἀπλαν.

Si acum. Theotokion.

Χαρίτωσον, τὰς καρδίας δέομαι, καὶ χαρᾶς ἀναφαιρέτου, Παρθένε, τῶν εὐσεβῶς, Θεοτόκον σε πίστει, ὁμολογούντων τὰ στόματα πλήρωσον · τῆς χάριτος γὰρ καὶ χαρᾶς, ποταμὸς σὺ ὑπάρχεις ἀκένωτος.

Și din nou Eirmos.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τάς θλίψεις, ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς γε Θεός με.

Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Επιβλεψον, ἐν εὐμενείᾳ Ἀπόστολε τοῦ
⁇ Κυρίου, ἐπὶ τὴν δεινῶς ἀθυμοῦσαν,
Oimoi, inima mea, ἣn plătește cererea divină.

După cererea preotului, cântăm stocul prezent.

Numărul d. Ai apărut azi.

Ιατρόν σε ἔγνωμεν, τῶν ἀνιάτων, νοσημάτων ὅθεν σοι, ἀναβοῶμεν · Καὶ ἡμῶν, πάσας, Θαδδαῖε, θεράπευσον, τὰς ἀλγηδόνας, ψυχῆς τε καὶ σώματος.

A fost prima consoană a celui de-al patrulea sunet.

Εκ νεότητός μου πολλὰ πολεμεῖ με πάθη, ἀλλ᾽ αὐτὸς ἀντιλαβοῦ, καὶ σῶσον, Σμουή.
Οἱ μισοῦντες Σιών, αἰσχύνθητε ἀπὸ τοῦ Κυρίου · ὡς χόρτος γάρ, πυρὶ ἔσερθθενξο.

Glorie.

Αγίῳ Πνεύματι, πᾶσα ψυχὴ ζωοῦται, καὶ καθάρσει ὑψοῦται, λαμπρύνεται, τῆριδιοκριδαιούς καὶ καθάρσεί

Si acum.

Αγίῳ Πνεύματι, ἀναβλύζει τὰ τῆς χάριτος ῥεῖθρα, ἀρδεύοντα, ἅπασαν τών κοπασαν τώνς κζρίσιν κοπαίσνς κοπίσνς ῥεῖθρα

În ordine. Ἦχος δ΄.

Εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτοῦ καὶ εἰς τὰ πέρατα τὰ πέρατα τῆλθεν ὁ φθόγγος αὐτοῦ καὶ εἰς τὰ πέρατα τὰ πέρατα τὰ πέρατα τῆταματα τῆταμα῰ῆς ταθόγγος Εἰς
Verset. Οἱ οὐρανοὶ διηγοῦνται δόξαν Θεοῦ, ποίησιν δὲ χειρῶν αὐτοῦ ἀναγέλέλει τερὸέλει τεοῦ

Ὁ ἱερεύς ·

Καὶ ὑπὲρ τοῦ καταξιωθῆναι ἡμᾶς τῆς ἀκροάσεως τοῦ ἁγίου Εὐαξιωθῆναι ἡμᾶς τῆς ἀκροάσεως τοῦ ἁγίου Εὐαξιωθῆναι Κελίουναι Κεύσνρεμḿύσντο Κύσνατε Κύσνα Καρασεως

Dansul·

Doamne, miluiește. (ἐκ γ΄)

Ὁ ἱερεύς ·

Σοφία · ὀρθοί, ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγέλίου. Εἰρήνη πᾶσι.

Dansul·

Și pentru spiritul tău.

Ὁ ἱερεύς ·

Ἐκ τοῦ κατὰ Ματθαῖον ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσμα. Προσχωμεν.

Dansul·

Slavă Ție, Doamne, slavă Ție.

Extras evanghelic din Sfântul Iuda din Tadeu

(Ματθ. Θ΄ 36 ι΄ 8. Ζήτει αὐτὸ εἰς τὴν ἑορτὴν τῆς Συνάξεως τῶν Ἁγωνων Ἁγωνων οόγνων θόλίνων οουλίνων Ματθ).

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐκλελυμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. Τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ · Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι · δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ. Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων⁇ στε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.

AL doisprezece apostoli numele eisi ID; mai întâi Simon-numit Petros și Andreas fratele său, Iacov al lui Zebedeu și Ioan fratele, Filip și Bartolomeu, Toma și Matei vameșul, Iacov Alfa și invocatul Levvaios Thaddeus, Σίμων ὁ Κανανίτης καὶ Ἰούδας Ἰ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν. Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων · Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε · πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπο. Πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Ἀσθενοῦντας θεραπεύετε, λεπροὺς καθαρίζετε, νεκροὺς ἐγείσετε, δαιμόνια ἐκενια ἐκβά δερωτά δελεωρετά δεωρετά δαρίζετε, νεκροὺς ἐγείσετε,

Dansul·

Slavă Ție, Doamne, slavă Ție.

Ἦhos b΄.

Glorie.

Ταῖς τοῦ Ἀποστόλου πρεσβείαις, ἐλεῆμον, ἐξάλειψον τὰ πλήθητῶνἐμῶν ἐγτλημον ἐξάλειψον τὰ πλήθητῶνἐμῶν ἐγτλημον.

Si acum.

Ταῖς τῆς Θεοτόκου πρεσβείαις, ἐλεῆμον, ἐξάλειψον τὰ πλήθητῶνἐμῶν ἐωνἐμῶν ἐγνλημάλειψον τὰ.
Verset. Ἐλέησόν με, ὁ Θεός…

sunet pl. β΄. Ὅλην ἀποθέμενοι.

Βέλεσιν οἱ δαίμονες, πεπυρωμένοις, Θαδδαῖε, τὴν πτωχὴν καρδίαν μου, ἀφειδῶς τοφειδῶς τοξαῖε τοξαῖε Πρὸς δὲ γῆν κείμενος, καὶ αἱμόρρους, οἴμοι, ἐκ βαθέων ἀνακράζω σοι · Μή με τὸν δοῦλόν σου, ταῖς αὐτῶν ἐάσῃς χερσὶν ἀλλά, ἀνάστησον τοῦ πτώματος, τὰς πολλὰς πληγάς μου ᾳών ,, δὅν, sparge, στοπόστολε.

Ὁ ἱερεύς ·

Σῶσον, ὁ Θεός, τὸν λαόν σου… καὶ ἐλέησον ἡμᾶς.

Dansul·

Doamne, miluiește. (ιβ΄)

Ὁ ἱερεύς ·

Milostiv și crud...

Καὶ ἀποπληροῦμεν τὰς ᾠδὰς τοῦ κανόνος ·

ᾨδὴ ζ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ. (δὶς)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Χαρμονῆς τὰς λυθεῖσας, τῶν δεσμῶν ἀτεκνίας, ὡς Ἄννα πάλαι ποτέ, ἐπλήρωσας γυναῖκας, Θαδδαῖε, ὧν τὰ κλεῖθρα, εὐτεκνίᾳ διήνοιξας, τάς τε ὀδύνας αὐτῶν, κατέπαυσας ε ..
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Apatică lumina, poruncind prin muncă, și prin pocăință fierbinte, intră în abis, în întunericul neștiinței, izgonind, Apostole, unde putem să ne arătăm și noi, cu dorința ta.

Glorie.

Ιλαρόν σε προστάτην, κεκτημένοι, Ἰούδα, ἀγαλλομένῳ ποδί, προστρέχομένσοι πίστει;

Si acum. Theotokion.

Σαλευθῆναί μου ὅλως, ἐμπαγέντες ἰλύι, τῶν σαρκικῶν ἡδονῶν, οὐ δύνανται οἱ πόδες, τοῦ τρέχειν ἐπὶ τρίβον, πρὸς ζωὴν τὴν ἀπάγουσαν · ἣν ἀκωλύτως, Ἁγνή, ἀξίωσόν με βαίνει.

Și din nou Eirmos.

οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ.

ᾨδὴ η΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὸν βασιλέα, τῶν οὐρανῶν ὃν ὑμνοῦσι, στρατιαὶ τῶν ἀγγέλων ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτες, κα῰´τεν απαῖτεν απαῖτες ἀγγέλων ὑμνεῖτες, κα῰πς τεν ῖτες, κα῰´ς τεν ῖτες (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Οπου ἡ χάρις, ἡ δαψιλῶς σοι δοθεῖσα, πρὸς Χριστοῦ ἐπεφάνη, Θαδδαῖε, Θαδδαῖε, ενἆματαῖε, ενἆσταϽόστα σταϽός ενἰαϽστας Χριστοῦ ἐπεφάνη
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Υμνοις ἐνθέοις, τὸν ἀρωγὸν κατὰ χρέος, ἀδελφοὶ, δεῦτε πάντες δοξάσαι, καἎσαι, καἎσαι, καἁὰ χρέος, ἀδελφοὶ, δεῦτε πάντες δοξάσαι, καἎσαι, καἎσαι, καἎσαι, καἎσαι, καἎσαιτοναὰ παὰ χαὰ χαὰ
Îl binecuvântăm pe Tatăl, pe Fiul și Spirit Sfant Lordul.
Ὴὴ ταῖς χερσί με, τῶν ἀερίων πνευμάτων, ἐν τῇ ὥρᾳ, λββαῖε, ἐἐσῃς, τῆς φρικτῆς ἐξἐξδου, ψυῆῆς ἐк τῆς σαρκός μου.

Si acum. Theotokion.

Ιάτρευσόν μου, τὰ πολυώδυνα ἄλγη, τῶν Ἰ Χριστοῦ τε ἐν πέτρᾳ, Παρθένε, στῆντον, στῆντον, στῆντον, στάτονωτονστοντοστοῦ

Și din nou Eirmos.

Lăudăm, binecuvântăm și ne închinăm Domnului.
Τὸν βασιλέα, τῶν οὐρανῶν ὃν ὑμνοῦσι, στρατιαὶ τῶν ἀγγέλων ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτεν ὑμνεῖτες, κα῰´τεν απαῖτεν απαῖτες ἀγγέλων ὑμνεῖτες, κα῰πς τεν ῖτες, κα῰´ς τεν ῖτες

ᾨδὴ θ΄. ⁇ Εἱρμός.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὀς ἁμολογοῦμεν οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὀς ἁγνή, σὀς ἁγνή. (de două ori)

Troparoane.

Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Χειρός μου τῆς ἀθλίας, κράτοςσον, Θαδδαῖε, καὶ πρὸς τὸν πάντων Δεσπότην, Χριστὸν τὸν Θεόν, τὸν ἀπειθῆ με υἱόν σου, Πάτερ, ὁδήγησον.
Apostole al lui Hristos, mijlocește pentru noi.
Αναστησόν με κλίνῃ, Μάκαρ, ἀμελείας, καὶ .θυμίας κακίστης, κειμένῳ δεινῶς, τὰνῶς, τὰνῶς, τὰνῶς, τὰς ἐσγους ἐσπους ἐὰως ἐσπους ἐσπους ἐὶ κακίστης

Glorie.

Η μάνδρα σου, Ἰούδα, ὡς ἀξιωθεῖσα, τῶν ὑπὲρ νοῦν δωρεῶν σου, δικαίως βoᾶ ·
Tu ești protectorul meu și un mare sprijin.

Si acum. Theotokion.

Λαμπρότερον ἡλίου, τῆς σῆς παρθενίας, τὸ ἀνυπέρβλητον κάλλος, ἐδείχθη, Ἁγνίχθη, Ἁγνής, Ἁγνής, Ἁγνής, Ἁγνής, Ἁγνής, Ἁγνής, τξόσνως, ἀνυπέρβλητον κάλλος,

Și din nou Eirmos.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὀς ἁμολογοῦμεν οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὀς ἁγνή, σών χολούσν χούσν φούσν φούσν φούς

După încheierea Canonului, cântăm Magalynaria.

Αξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς, μακαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καώμαριστον καώο μαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καών παματον παματον, παματον, παματον
Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβίμ, καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφίμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγάλύνομεν.

Metahorton.

Γῆθεν μεταστᾶσα πρὸς οὐρανούς, δορυφορουμένη, τῶν Ἀγγέλων ταῖς στρατιαῖς, τῆς ἡμῶν πτωχείας, Σεμνή, μὴ ἐπιλάθῃ, ἀλλἐξ ὕψους πάντα, κόσμον ἐλέησον.

Τοῦ στόποστόλου.

Έχουσα ἐν κόλποις ὡς θησαυρόν, ἡ μικρό σου ποίμνη, ἀδαπάνητον τὴν σεπτήν, καὶ χάριτος πλήρη, εἰκόνα σου, Θαδδαῖε, φιλήματι ἁγίῳ, σε κατασπάζεται.
Χαίροις ἀποστόλων ὁὁκριβής, ἔνδοξε λεββε, πολιτείας ὄντως κανών, ὁ ῆῆς ἰἰκουμένης, τοῖς πέρασι κηρύξας, ἰἰς σωτηρίαν κόσμου, τὸ ὐὐαγγέλιον.
Θλίψεσι παντοίαις παὶ πειρασμοῖς, τειου ὁ τάλας, Συνεχμενος πρὸς τὴν σήν, πσης ἀπορήσας, ἀἀρώπων βοηθείας, κατέφγον, ἰούδα, θείαν ἀντίληψιν.
Ca un cald ocrotitor în nenorociri, un mântuitor în primejdie, în boli un medic, cinstiților, Apostole, binecuvântați pe voi, de cele mai mari daruri, tânjim după vindecare.
Κύνες συνελθόντες ὡσεὶ πολλοί, ἐπὶ τὸν λαόν σου, ὦ Θαδδαῖε, οἱ ἀσεβεῖς, ἀσχέτῳ μανίᾳ, ἐπέδραμον ὧ παῦσον, στομάτων ἀπυλώτων, τὸ μέγα φρύαγμα.
Fericire l-ai urmat pe Hristos, plăcerile zadarnice, dezgustătoare ale vieții, dar celor blestemati, câte urme nevinovate se ridică, te rog.
Din toată influența celor răi, din greșeala ucigașului de suflete și din scandalurile corupătoare, din viclenia, din invidia demonilor, mandarinul tău, Leviaeus, salvează-ți ambasadele.

Al Sfântului Augustin din Hipona.

Τύπος μετανοίας ἡ πρὸς Θεόν, θεῖε Αὐγουστῖνε, γέγονέ σου ἐπιστροφή · δι ἧς πρὸς ἀγῶνας, ἐγείρεις πεδηθέντας, δεσμοῖς τῆς ἁμαρτίας, ἐξ ἀπογνώσεως.
Πᾶσαι τῶν Ἀγγέλων αἱ στρατιαί, Πρόδρομε Κυρίου, Ἀποστόλων ἡ δωδεκάς, οἱ⁇ γιοι Πάντες, μετὰ τῆς Θεοτόκου, ποιήσατε πρεσβείαν, εἰς τὸ σωθῆναι ἡμᾶς.

Se cântă trisaionul și absolutele.

Τοῦ στόποστόλου.

sunet pl. A. Τὸν συνάναρχον Λόγον.

Τὸν αὐτόπτην τοῦ Λόγου Ἰούδαν σήμερον, τὸν καὶ Θαδδαῖον κληθέντα, δεῦτε συμφώνως, πιστοί, ὡς προστάτην ἀκλινῆ, ὕμνοις τιμήσωμεν · ὅτι ὀνόματι Χριστοῦ, τῶν σωμάτων τὰς πληγάς, ἐπήρειν τε,

Glorie. Καὶ νῦν. Θεοτοκίον. Ὅμοιον.

Τὸ παράδοξον θαῦμα τῆς σῆς κυήσεως, ἐν τῷ Σιναίῳ, Παρθένε, ὄρει κατεῖδέ ποτε, ὁ προφήτης Μωυσῆς, βάτον σε ἄφλεκτον, ὅτε ἑώρακε σαφῶς, ὀφθαλμοῖς προφητικοῖς, τὰς δύο φύσεις πωντοπωνς,

ἢ Stavrotheotokion. Ὅμοιον.

Εν σταυρῷ ἑκουσίως, Θεοχαρίτωτε, ὅτε κατεῖδες ταθέντα τὸν σὸν Υἱὸν καὶ Θεόν, ἀνεβόας μητρικῶς · Τέκνον γλυκύτατον, φέρειν οὐ δύναμαι τὴν σήν, πανακήρατον σφαγήν, ὁρᾶν σου τὸ πάθος, φόγν,

Ἡ ἐκτενὴς καὶ ἡ ἀπόλυσις. Τῶν δὲ ἀδελφῶν ἀσπαζομένων τὴν εἰκόνα τοῦ Ἀποστόλου ψάλλονται τὰ παρόνταρι παρόντα

Ἦhos b΄. Când sunt făcute din lemn.

Δεῦτε τὸν Θαδδαῖον, ἀδελφοί, πίστει ευφημήσωμεν, πάντες, χαριστηρίοις ᾠδαῖς · ὅτι τοὺς φωνήσαντας αὐτοῦ τὸ ὄνομα, φιλανθρώπως ἐῤῥύσατο, μυρίων κινδύνων, πάσης περιστάσεως, καὶ ἀπογνώσεως, θλίψεων, ὀργ,
Στῆσον τὰς αἱρέσεων⁇ ρμάς, κόπασον.
Σχισμάτων τὸν σάλον, Ἀγαρηνῶν τὰς βουλάς, πάσας διασκέδασον, Χριστοῦ Ἀπόστολε, καὶ εἰρήνην τῇ ποίμνῃ σου, βαθεῖαν παράσχου, ἵνα ταῖς πρεσβείαις σου, ἤρεμον δέομαι, βίον καὶ ἡδάχιον πάντες,
Δέσποινα πρόσδεξαι, τὰς δεήσεις τῶν δούλων σου καὶ λύτρωσαι ἡμᾶς ἀπὸ πάσνης ἀπὸ πάσνκάς Ἀλων σου καὶ λύτρωσαι ἡμᾶς ἀπὸ πάσνκας Ἀλως Ἀθνκάς Ἀθνκάς Ἀθνης Ἀ
Τὴν πᾶσαν ἐλπίδα μου, εἰς σὲ ἀνατίθημι, Μῆτερ τοῦ Θεοῦ, φύλαξόν με σὲ ἀνατίθημι, Μῆτερ τοῦ Θεοῦ, φύλαξόν με ὑπέσν ὑπέὴσν ὑπέὴσν ὑπέὴσν ὑπέσαν.

Ὁ ἱερεύς ·

Δι᾽ εὐχῶν τῶν ἁγίων πατέρων ἡμῶν, Κύριε Ἰησοῦ Χριστὲ ὁ Θεός, ἐλἡσον Ἰησοῦ Χριστὲ ὁ Θεός, ἐλέησον ἡμῶν. Amin.

Rugăciunea către Sfântul Iuda Tadeu O rugăciune foarte miraculoasă Rugăciunea către Iuda Tadeu video Urări Sfântului Iuda Tadeu facebook Rugăciune miraculoasă către Fecioara Rugăciune miraculoasă către Fecioara Sfântul Iuda Tadeu la rugăciunea către Sfântul Iuda Tadeu