Bønn til den hellige Judas Thaddeus 2"

Bønn til den hellige Judas Thaddeus 2"

DET HAR INGENTING Å GJØRE MED JUDAS DEN ISCARIER SOM FORRADT KRISTUS.

Les bønnen i 9 dager, hver dag. Etter at du har startet som følger:

I Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn. (Gjør krysspunktet 3 ganger)

Ὁ ἱερεύς ·

Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰ ἀεὶ καὶ εἰ

Leseren·

Amen.

Vet du hva o er Be kanon;

Salme 142 (XNUMX).

Herr, hør på τῆς προσευχῆς μου, ἐνώτισαι τὴν δέησίν μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου, εἰσάκουσόν μου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου · καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν. Ὅτι κατεδίωξεν ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου · ἐταπεενωσμῆ ἐνςἿ . Ἐκάθισέ με ἐν σκοτεινοῖς ὡς νεκροὺς αἰῶνος, καὶ ἠκηδίασεν ἐπ ἐμὲ τὸ πνεῦμά μου, ἐν ἐμοὶ ἐταράχθη ἡ καρδία μου. Ἐμνήσθην ἡμερῶν ἀρχαίων, ἐμελέτησα ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ἐν ποιημασι τῶν χειρῶν σου ἐμελέτων. Διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου · ἡ ψυχή μου ὡς γῆ ὡς γῆ ႌ. Ταχὺ εἰσάκουσόν μου, Κύριε · ἐξέλιπε τὸ πνεῦμά μου. Μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον. Ἀκουστὸν ποίησόν μοι τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου, ὅτι ἐπὶ ὅτι ἐπὶ . Γνώρισόν μοι, Κύριε, ὁδόν ἐν ᾗ πορεύσομαι, ὅτι πρὸς ἦνϽυς ταν Ἐξελοῦ με ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου, Κύριε, πρὸς σὲ κατέφυγον · δίδαξόν με τοῦ ποιεῖν τὸ θέλημά σου, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεός μου. Τὸ πνεῦμά σου τὸ ἀγαθὸν ὁδηγήσει με ἐν γῇ εὐθείᾳ · ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου, Κύριε, ζήσεις με. Ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἐξάξεις ἐκ θλίψεως τὴν ψυχήν μου, καὶ ἐν τῷ ἐλέει σου ἐξολοθρεύσεις τοὺς ἐχθρούς μου. Καὶ ἀπολεῖς πάντας τοὺς θλίβοντας τὴν ψυχήν μου, Hva er jeg din tjener?

Og direkte dansene. Nummer d.

Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένου ὁ ἐϽμόνα ὁ ἐϽμχόν
Vers. en'. Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸνοϽἰ
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένου ὁ ἐϽμόνα ὁ ἐϽμχόν
Vers. β '. Πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ .νόματι Κυρίου ἠμμα ἠμα Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν ·
velsignet er han som kommer i Herrens navn.
Vers. c '. Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλνμθὡλ.
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένου ὁ ἐϽμόνα ὁ ἐϽμχόν

Han sa de nåværende tropene.

Nummer d. Den opphøyde på korset.

Τῷ ἀντιλήπτορι ἡμῶν καὶ προστάτῃ, οἱ ἀδοκήτως συσςεοθυσςεοτ
συμφοραῖς βοήσωμεν, ἐκ βάθους ψυχῆς · Θλίψεων ἡμᾶς ἐξάγαγε, τῆς καμίνου, Ἀπόστολε, δρόσῳ τὸν φλογμὸν ἡμῶν, τῆς χάριτος πλέονίν. Τὴν σὴν γὰρ μόνην πάντες ἀρωγήν, σκέπην πλουτομμεναεομενοεομεν,.

Vet du hva som er ni dagers bønn;

Herlighet.

Helheten til tempelet eller klosteret.

Og nå. Theotokion.

Οὐ σιωπήσωμέν ποτε, Θεοτόκε, τὰς δυναστείας σου λαλεῖν οἱ ἀνάξιοι · εἰ μὴ γὰρ σὺ προΐστασο πρεσβεύουσα, τίς ἡμᾶς ἐρρύσατο, ἐκ τοσούτων κινδύνων; Τίς δὲ διεφύλαξεν ἕως νῦν ἐλευθέρους; οὐκ ἀποστῶμεν, Δέσποινα, ἐκ σοῦ · σοὺς γὰρ δούλους σῴεεννρ

Ὁ ἀναγνώστης · Ψαλμὸς ν΄ (50).

Ελέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου · ἐπὶπλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με. Ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω καὶ ἡ ἁμαρτία μοϽς ἐνς. Σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα · ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. Ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήφθην καὶ ἐν ἁμαρτίαισϷ Ἰδοὺ καὶ ἐν ἁμαρτίαισϷ Ἰδοὺ Ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας · τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κρίσοοςα κρίσοοςα Ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας Ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ, καὶ καθαρισθήσομαι · πλυνε῕ Ἀκουτιεῖς μοι ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσοταέτανσοναέτ Ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν μου, καὶ πάσας τὰς ἀνομίας μου ἐξάλειψον. Καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί, ὁ Θεός, καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου. Μὴ ἀποῤῥίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου, καὶ τὸ πνεῦμά σου τὸ⁇ γιον μὴ ἀντανέλῃς ἀπἐμοῦ. Ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου. Διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου, καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σခσισισσεβεῖς. Ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων, ὁ Θεός, ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου · ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά μου τὴν δικαιοσύνην σου. Κύριε, τὰ χείλη μου ἀνοίξεις, καὶ τὸ στόμα μου ἀναννῴλαννυᵴ Ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν, ἔδωκα ἄν · ὁλοκαυτώματα οὐήεονς . Θυσία τῷ Θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον · καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουδενώσει. Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴη Σιών, καὶ οἰκο ⁇ ητυ Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὎υτακαμτοκ. Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους.

Εἶτα ψάλλομεν τὸν κανόνα τοῦ Ἀποστόλου, οὗ ἡ ἀκροστιχίς · Σῶσον ἡμᾶς, ὦ Θαδδαῖε, εὐχαῖς σου. Michael.

ᾨδὴ α΄. Lyd pl. δ΄. ⁇ Εἱρμός.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Συμφώνως προσπέσωμεν, ἀδελφοί, τοῖς τοῦ Ἀποστόλου, παναχράντοις δεῦτε ποσί · πταισμάτων τὴν ἄφεσιν, βοῶντες, ἡμῖν παράσχου, Θαδδαῖε, πρεσβείαις σου.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Ω θείας, Ἀπόστολε, ἀρωγῆς, ἧς κἀγὼ ὁ τάλας, ἠξιώθην ταῖς σαῖς εὐχαῖς · τῶν γάρ με ἀλάστορος παγίδων, δίκην στρουθίου πολλάκις διέσωσας.

Herlighet.

Sammenlign priser, ἀἄκθτἷἷἷ ,σκκοττἷἷς ,ἄσθοἰτἰτςς ,ῳῳτς ζζνκῳ κατευνζζζν, τὰ ἐμπαθῆ ῆῆῆ σαρκός μοἰἰήματα.

Og nå. Theotokion.

Ομίχλῃ καὶ σκότει τοὺς νοερούς, ψυχῆς, Θεοτόκε, καλυπτόμενος ὀφθαλμούς, πρὸς σὲ ἐκ βαθέων ἀνακράζω · Αἴγλῃ φωτὸς ἀπροσίτου με φώτισον.

Og igjen Eirmos.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν.

ᾨδὴ γ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οὐρανίας ἁψῖδος, ὀροφουργὲ Κύριε, καὶ τῆς Ἐκκλησίας δομῆτορ, σύ με στερέωσον, ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ σῇ, τῶν ἐφετῶν ἡ ἀκρότης, τῶν πιστῶν τὸ στήριγμα, μόνε φιλάνθρωπε. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Νεκρωθεὶς κακουργίᾳ, τοῦ φθονεροῦ ὄφεως, καὶ τὴν ἀπαράκλητον φέρων, ἐν τῇ καρδίᾳ μου, αὐτοῦ πικρίαν τρωθείς, τοῖς τούτου δήγμασι κράζω · Ὦ Θαδδαῖε, σῶσόν με, τῇ ἐπισκέψει σου.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Η ἀσάλευτος πέτρα, τῆς τοῦ Χριστοῦ πίστεως, πάσης τὸ ἀκλόνητον ὄντως, ἐστὶ θεμέλιον, οἰκοδομῆς, ἀδελφοί · ἐν ᾗ βοήσωμεν πάντων, τὸν ἡμῶν στερέωσον, οἶκον, Ἀπόστολε.

Herlighet.

Μολυσμῷ τῶν παθῶν μου, τὸ τῆς ψυχῆς ἄρρητον, ὅπερ ἐδεξάμην θεόθεν, κάλλος ἀπώλεσα, σὺ δέ, Ἰούδα, στολήν ,⁇ σπερ τὸν ἄσωτον πάλαι, ὁ πατὴρ τὴν πρώτην με, ἔνδυσον.

Og nå. Theotokion.

Asin fra Pantoia, ditt folk, Despina, av kjettere av ondskap og angrep, av sønnene til Hagar, som en sympatisk mor til alle, bevar de troende, vi ønsker.

Og igjen Eirmos.

Herre, bygger av det himmelske hvelv, og bygger av Kirken, du styrker meg i din kjærlighet, høringen av begjæringene, støtten til den trofaste, eneste filantropen.
Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Ἐἐίβλεψψ, ἐν ὐὐμενεᾳᾳ ἀἀἀστολε τοῦ κυρίου, ἐπὶ ὴὴν Δεινῶῶ ἀἀἀυμοῦσαν, οἴμοι, καρδίαα, ἣν πλήρωωσον πεακκλήσεως θείας.

Μετὰ δὲ τὴν αἴτησιν τοῦ ἱερέως ψάλλομεν τὸ παρὸμικαερέως.

Ἦhos b΄. Spørsmålene ovenfor.

Ως πάλαι πληθύν, ἐκ πλάνης πρὸς εὐσέβειαν, ἀθέων ἐθνῶν, ἐζώγρησας τῷ λόγῳ σου, καὶ ἡμῶν, Ἀπόστολε, ἐκ βυθοῦ ἀγνοίας ἀνάγαγε, χαλεπῆς καὶ σκότους τὸν νοῦν, φωτὶ ἀνεσπέρῳ, καταυγ.

ᾨδὴ δ΄. ⁇ Εἱρμός.

Εἰσακήκοα, Κύριε, τῆς οἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ὰργα σου, καὶ ἐδόξασά σου τὴν Θεότητα. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Στεναγμοῖς ἱκετεύω σε, τῶν δεινῶν ῥυσθῆναί με περιστάσεων, ἀλαλήτοις, ὦ στοπόστολε, θλίψεών τε βίου ὁ πανάθλιος.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Ως θερμὸν ἀντιλήπτορα, καὶ ἐν τοῖς κινδύνοις προστάτην ἄμαχον, σὲ, Θαδδαῖε, μεγάλύνουσα, ἡ μικρό σου ποίμνη νῦν εὐφραίνεται.

Herlighet.

Θεοπνεύστοις ὡὡ ἵἵλκυσας, ἔθνη πρὸὸ ὐὐὐὐβεεα, ,κκαρ, λόγοις, κὶὶὶ ἡμῶν τὸν σοῦν διάνοιξον, ἰοῦ ὐὐαγγελίου εἰἰ ἐπίγνωσιν.

Og nå. Theotokion.

Απορήσας ὁ δοῦλός σου, πάσης βοηθείας, πρὸς σὲ κατέφυγον · τὴν σὴν σκέπην γὰρ κλονούμενος, μόνην ἔχω, Κόρη, καταφύγιον.

Og igjen Eirmos.

Εἰσακήκοα, ύύριε, ῆῆῆ οἰκονομίαα σὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ἔργα σου, καὶ ἐΔξξασά σου τὴν θεότητα.

ᾨδὴ ε΄. ⁇ Εἱρμός.

Φώτισον ἡμᾶς, τοῖς προστάγμασί σου, Κύριε, καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ, τὴν σὴν εἰρήνην, παράσχου ἡμῖν, φιλάνθρωπε. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Δάκκρ ,ιν κκμδῖ,, θθρισον, μοῦ ἐπεισάκτου ῥύῥύῥύον ἐμπαθῶν, χερῖ, ,ου εὐὐαῖῖ ὡὡ εὔσπλαγχνος.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Δρξξασθαι θείῦῦξῆ αδείας πάντες σπεύσωμεν, τῆῆ σωτηρίου ὅπως ύύλῃ στενῇ, ὺὺν τῷ θδδαῳῳ, ζζὴν ἀληθῆ κτησώμεθα.

Herlighet.

Αλυσιν Δεινῆῆ, ἀπογνώώώςς περίκειμαι, θεοῦ ἀἀρόνως πύύσας τοὺὺ χαλινούύ, ἣν, ἰακώώ ἰούύα, εἰἰ τέλος ύύντριψον.

Og nå. Theotokion.

Ινν ξξξ,, ,κκοξξξς μακαρζζζζζων, ὰὰὰ ἀἀἀων, ἄἄἄραντε, προσβολάς, τῇ πρεσθεᾳᾳ σου ,έωςεᾳᾳᾳαχως σκέδαασον.

Og igjen Eirmos.

Ώώώώσσοἡγᾶ, τοῖῖ προστάγμασί σου ύύριε, καὶ ῷῷ βὑψχχίονί σῷ ῷὑψὑψῷῷ, ὴὴν ὴὴν ἰἰρήνην, παράσχου ἡμῖν, φιλάνθρωε.

ᾨδὴ στ΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τὰς θλίψεις · ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς ὁ Θεός. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Ἐκύκλωσαν, τὰ θαλάσσης κύματα, τὴν δεινῶς ποντιζομένην ψυχήν μου, καὶ ἐπἐμοί, τῆς ἐσχάτης ἀβύσσου, μέλας ὡς τάφος τὸ φρέαρ ἠνέῳκται. Θαδδαῖέ, σοι ὅθεν βοῶ · Τοῦ πικροῦ με θανάτου διάσωσον.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Ἐπάξιον, πῶς ποτε προσάξαι σοι, οἱ πτωχοὶ ἂν δυεηνμνηηννννηην ὃτι δεσμῶν, ἠλευθέρωσας πλάνης, τῶν τε Βελίαρ ὀδόντωνἐξήρπασας, Λεββαῖε, τοὺς τὸ ἱερόν, ἐν δεινοῖς σου φωνήσαντας ὄνομα.

Herlighet.

Υπήνεμον, πρὸς λιμένα ἴθυνον, τῆς ἡμῶν τὸν πλοῦν, Ἰούδα, ὁλκάδος, φθοροποιοῦ, ναυαγίου εὐχαῖς σου, τὸ εὐσεβὲς ἡμῶν γένος λυτρούμενος · νεὼς γὰρ τῆς ἑλληνικῆς, ἀπλαν.

Og nå. Theotokion.

Χαρίτωσον, τὰς καρδίας δέομαι, καὶ χαρᾶς ἀναφαιρέτου, Παρθένε, τῶν εὐσεβῶς, Θεοτόκον σε πίστει, ὁμολογούντων τὰ στόματα πλήρωσον · τῆς χάριτος γὰρ καὶ χαρᾶς, ποταμὸς σὺ ὑπάρχεις ἀκένωτος.

Og igjen Eirmos.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τάς θλίψεις, ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς γε Θεός με.

Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Επιβλεψον, ἐν εὐμενείᾳ Ἀπόστολε τοῦ
⁇ Κυρίου, ἐπὶ τὴν δεινῶς ἀθυμοῦσαν,
Oimoi, mitt hjerte, ἣn betal guddommelig bønn.

Μετὰ δὲ τὴν αἴτησιν τοῦ ἱερέως ψάλλομεν τὸ παρὸνιοκο.

Nummer d. Du dukket opp i dag.

Ιατρόν σε ἔγνωμεν, τῶν ἀνιάτων, νοσημάτων ὅθεν σοι, ἀναβοῶμεν · Καὶ ἡμῶν, πάσας, Θαδδαῖε, θεράπευσον, τὰς ἀλγηδόνας, ψυχῆς τε καὶ σώματος.

Det var den første konsonanten til den fjerde lyden.

Εκ νεότητός μου πολλὰ πολεμεῖ με πάθη, ἀλλ αὐτὸς ἀντιλαβοῦ, καὶ σῶσον, Σωτήρ μου.
Οἱ μισοῦντες Σιών, αἰσχύνθητε ἀπὸ τοῦ Κυρίου · ὡς χόρτος γάρ, πυρὶ ἔσεσθε ἀπεξηραμμένοι.

Herlighet.

Αγῳῳ πνᾶύματι, ᾶᾶσα ψψψὴ ζζῦῦῦρρ,, ,ὶὶὶῦρρσει ὑψοῦῦνεται, τῇ τριαδιῇ μονάδι ἱεροκρυφίίωςςςς.

Og nå.

Αγῳῳ πνεύματι, ἀναβλύζει ὰὰ ῆῆῆ ριτος ῥεῖθρα, ἀρδεύοντα, ἅπασαν τὴν κτίσιν πρὸὸ ζζογονίαν.

I rekkefølge. Ἦχος δ΄.

Ἰἰἰ ᾶᾶσαν τὴν γῆν ἐξῆλθεν ὁ φθθγος ὐὐτοῦ καὶ εἰἰ τὰ πέρατα τῆῆ οἰκουμένης τὰ ῥήματα αὐτοῦ.
Vers. Ἱἱἱὐααὶὶ διηγονται Δξξαν θεοῦ, ποοίησιν ὲὲ ἀειρῶν ὐὐτοῦ ἀναγγγέλλει τὸ στερέωμα.

Ὁ ἱερεύς ·

Καὶ ὑπὲρ τοῦ καταξιωθῆναι ἡμᾶᾶ ῆῆῆ ἀἀράσως τοῦ ἁἁίου εὐαγγελίου, ύύριον τὸν θεὸν ἡμῶν ἱκετεύσωμεν.

Dansen·

Herre vis nåde. (ἐκ γ΄)

Ὁ ἱερεύς ·

Σοφία · ὀρθοί, ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγέλίου. Εἰρήνη πᾶσι.

Dansen·

Og til din ånd.

Ὁ ἱερεύς ·

Ἐκ τοῦ κατὰ Ματθαῖον ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσμα. Προσχωμεν.

Dansen·

Ære være deg, Herre, ære være deg.

Evangelisk utdrag fra den hellige Judas av Thaddeus

(Ματθ. Θ 36 ι 8. Ζήτει αὐτὸ εἰς τὴν ἑορτὴν τῆς Συνάξεως τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων τῇ Λ Ἰουνίου).

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐκλελυμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. Τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ · Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι · δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ. Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων⁇ στε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.

AL tolv apostler navnene eisi ID; Først Simon kalte Petros og Andreas hans bror, Jakob av Sebedeus og broren Johannes, Filip og Bartolomeus, Tomas og Matteus skatteoppkreveren, Jakob Alfa og den påberopte Levvaios Thaddeus, Σίμων ὁ Κανανίτης καὶ Ἰούδας Ἰ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ ποαραόα. Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων · Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε · πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπο. Πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι ἤγγικεν ἤγγικεν ἤγγικεν ἐννϹεαναννϹεασ Ἀσθενοῦντας θεραπεύετε, λεπροὺς καθαρίζετε, νεκροὺς ἐγείσετε, δαιμόνια ἐκβάλσετε · δωρεὰν ἐλάβετε, δωρεὰν δότε.

Dansen·

Ære være deg, Herre, ære være deg.

Ἦhos b΄.

Herlighet.

Ταῖς τοῦ Ἀποστόλου πρεσβείαις, ἐλεῆμον, ἐξγλειψονμτỰ.

Og nå.

Ταῖς τῆς Θεοτόκου πρεσβείαις, ἐλεῆμον, ἐξάλειψον τὰ ἐξάλειψον τὰ .
Vers. Ἐλέησόν με, ὁ Θεός…

Lyd pl. β΄. Ὅλην ἀποθέμενοι.

Βέλεσιν οἱ δαίμονες, πεπυρωμένοις, Θαδδαῖε, τὴν πτωχὴν καρδίαν μου, ἀφειδῶς τοξεύσαντες ἐτραυμάτισαν. Πρὸς δὲ γῆν κείμενος, καὶ αἱμόρρους, οἴμοι, ἐκ βαθέων ἀνακράζω σοι · Μή με τὸν δοῦλόν σου, ταῖς αὐτῶν ἐάσῃς χερσὶν ἀλλά, ἀνάστησον τοῦ πτώματος, τὰς πολλὰς πληγάς μου ᾳών ,, δὅν, knuse, στοπόστολε.

Ὁ ἱερεύς ·

Σῶσον, ὁ Θεός, τὸν λαόν σου… καὶ ἐλέησον ἡμᾶς.

Dansen·

Herre vis nåde. (ιβ΄)

Ὁ ἱερεύς ·

Barmhjertig og grusom...

Καὶ ἀποπληροῦμεν τὰς ᾠδὰς τοῦ κανόνος ·

ᾨδὴ ζ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ. (δὶς)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Χαρμονῆς τὰς λυθεῖσας, τῶν δεσμῶν ἀτεκνίας, ὡς Ἄννα πάλαι ποτέ, ἐπλήρωσας γυναῖκας, Θαδδαῖε, ὧν τὰ κλεῖθρα, εὐτεκνίᾳ διήνοιξας, τάς τε ὀδύνας αὐτῶν, κατέπαυσας ε ..
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Apatisk, lyset, kommanderende ved arbeid og ved inderlig omvendelse, går inn i avgrunnen, uvitenhetens mørke, forviser, apostel, hvor også vi, med dine ønsker, kan dukke opp.

Herlighet.

Ιλαρόν σε προστάτην, κεκτημένοι, Ἰούδα, ἀγαλλομένῳ ποτί

Og nå. Theotokion.

Σαλευθῆναί μου ὅλως, ἐμπαγέντες ἰλύι, τῶν σαρκικῶν ἡδονῶν, οὐ δύνανται οἱ πόδες, τοῦ τρέχειν ἐπὶ τρίβον, πρὸς ζωὴν τὴν ἀπάγουσαν · ἣν ἀκωλύτως, Ἁγνή, ἀξίωσόν με βαίνει.

Og igjen Eirmos.

οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ.

ᾨδὴ η΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὸν βασιλέα, τῶν οὐρανῶν ὃν ὑμνοῦσι, στρατιαὶ τῶν ἀγγέλων ὑμνεῖτε, καὶ ὑπερυψοῦτε εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Ουἡἡἡἡρις, ἡ Δαψιλῶῶ σοι Δοοεῖσα, πρὸὸ χριστοῦ ἐρὸὸάνη, θαδδῖῖῖ, ἰἰἰ φυγὴν Δαιμόνων, ἐτράπησαν τὰ στίφη.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Υμμἐἐέοο,, ὸεεὰ ἀρωοςν κεεὰὰοὶ, ἀεῦτε πάντες ἡοξξσαι, καὶ ἡμῶν προστητην, ἰούύαν ἰακώ).
Vi velsigner far, sønn og hellige Ånd Herren.
Ὴὴ ταῖῖ χερσί μεν ῖῶτων, ἐν τῇ ὥρᾳ, λεββαῖε, ἐἐῃῃῃ, ῆῆῆ φρρῃῆῆἐξ ἐξἐξου, ψυῆῆῆ ἐκ τῆῆ σαρκός μου.

Og nå. Theotokion.

Ιάτρευσυλυώώυνα ἄλγη, ῶῶν ἰ ἰρτρᾳ ταἐέέττρᾳ, παρθένε, στῆσον ἐνταλμάτων, τὸ ἄστατον νοός μου.

Og igjen Eirmos.

Vi priser, velsigner og tilber Herren.
Ὸὸν βασιλέα, ῶῶν οὐρανῶν ὃν ὑμνοῦσι, στρατιαὶ ῶῶν ἀγγγέλων ὑμνεῖτε, καὶ ὑπερυψοῦτε εἰἰ πάντας τοὺὺ ἰῶἰῶνας.

ᾨδὴ θ΄. ⁇ Εἱρμός.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὺν ἀσωμάτοις χορείαις, σὲ μεγάλύνοντες. (to ganger)

Troparions.

Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Χειρός μου τῆς ἀθλίας, κράτοςσον, Θαδδαῖε, καὶ πρὸς τὸν πάντων Δεσπότην, Χριστὸν τὸν Θεόν, τὸν ἀπειθῆ με υἱόν σου, Πάτερ, ὁδήγησον.
Kristi apostel, gå i forbønn for oss.
Αναστησόν με κλίνῃ, Μάκαρ, ἀμελείας, καὶ .θυμίας κακίστης, κειμένῳ δεινῶς, τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, .πως ἐργάσωμαι.

Herlighet.

Η μάνδρα σου, Ἰούδα, ὡς ἀξιωθεῖσα, τῶν ὑπὲρ νοῦν δωρε δωρενκορε
Du er min beskytter, og en stor støtte.

Og nå. Theotokion.

Λαμπρότερον ἡἡοου, ῆῆῆ ῆῆῆ πἀυεενας, ὸὸ ἀνυπέρβλητον κάλος, ἁεεεχθθη, ἁἁνή, τῆῆ ἀἀωμάτων τε Δήμων, Δξξξξξὑὑέρτερον.

Og igjen Eirmos.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὺν ἀσωμάτοις χορείαις, σὲ μεγάλύνοντες.

Etter slutten av Canon synger vi Magalynaria.

Ξξιόν ἐστιν ὡὡ ἀληθῶῶ, μακαρζζζζκ εν θἀἀκκκκσσν ἀἀὶὶκρριστον κὶὶ παναμώμητον, καὶ μηττα ῦ θεεῦῦ ἡμῶν.
Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβίμ, καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφίμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγάλύνομεν.

Metahorton.

Γῆθεν μεταστᾶσα πρὸς οὐρανούς, δορυφορουμένη, τῶν Ἀγγέλων ταῖς στρατιαῖς, τῆς ἡμῶν πτωχείας, Σεμνή, μὴ ἐπιλάθῃ, ἀλλἐξ ὕψους πάντα, κόσμον ἐλέησον.

Τοῦ στόποστόλου.

Έχουσα ἐν κόλποις ὡς θησαυρόν, ἡ μικρό σου ποίμνη, ἀδαπάνητον τὴν σεπτήν, καὶ χάριτος πλήρη, εἰκόνα σου, Θαδδαῖε, φιλήματι ἁγίῳ, σε κατασπάζεται.
Χἀἀσλλὁ ὁἀἀρξξή ἔνδοξε λεββαῖε, πολιτείας ὄνττς καἰών ,νης, ῆοῖῖ πἰρασι κηρύξας, ἰἰἰ σωτηρίαν κόσμου, τὸ εὐαγγέλιον.
Θλψψψψὶὶ πεεοααῖῖ, τοῦ βίουὁ ὁὁλας, συνεχὴμμὁήλλὸὸ ὴὴν ήήν, πάσης ἀπορήσας, ἀνθρώπων βοηθεεας, κκύτυυγον, ἰούύα, θείαν ἀντίληψιν.
Som en varm beskytter i katastrofer, en redningsmann i fare, i sykdommer en lege, de ærede, apostel, velsigne deg, av største gaver, lengter vi etter helbredelse.
Κύνες συνελθόντες ὡσεὶ πολλοί, ἐπὶ τὸν λαόν σου, ὦ Θαδδαῖε, οἱ ἀσεβεῖς, ἀσχέτῳ μανίᾳ, ἐπέδραμον ὧ παῦσον, στομάτων ἀπυλώτων, τὸ μέγα φρύαγμα.
Lykkelig fulgte du Kristus, livets fåfengte, motbydelige nytelser, men til de som er forbannet, hvor mange av dine uskyldige, spor som stiger opp, ber jeg deg.
Fra all påvirkning fra de ugudelige, fra feilslutningen til sjeledreperen og fra de korrumperende skandalene, fra listigheten, fra demonenes misunnelse, redde din mandarin, Leviaeus, dine ambassader.

Av Saint Augustine av Hippo.

Τύπος μετανοίας ἡ πρὸς Θεόν, θεῖε Αὐγουστῖνε, γέγονέ σου ἐπιστροφή · δι ἧς πρὸς ἀγῶνας, ἐγείρεις πεδηθέντας, δεσμοῖς τῆς ἁμαρτίας, ἐξ ἀπογνώσεως.
Πᾶσαι τῶν Ἀγγέλων αἱ στρατιαί, Πρόδρομε Κυρίου, Ἀποστόλων ἡ δωδεκάς, οἱ⁇ γιοι Πάντες, μετὰ τῆς Θεοτόκου, ποιήσατε πρεσβείαν, εἰς τὸ σωθῆναι ἡμᾶς.

Trisaion og absoluttene synges.

Τοῦ στόποστόλου.

Lyd pl. en. Τὸν συνάναρχον Λόγον.

Τὸν αὐτόπτην τοῦ Λόγου Ἰούδαν σήμερον, τὸν καὶ Θαδδαῖον κληθέντα, δεῦτε συμφώνως, πιστοί, ὡς προστάτην ἀκλινῆ, ὕμνοις τιμήσωμεν · ὅτι ὀνόματι Χριστοῦ, τῶν σωμάτων τὰς πληγάς, ἐπήρειν τε,

Herlighet. Καὶ νῦν. Θεοτοκίον. Ὅμοιον.

Τὸ παράδοξον θαῦμα τῆς σῆς κυήσεως, ἐν τῷ Σιναίῳ, Παρθένε, ὄρει κατεῖδέ ποτε, ὁ προφήτης Μωυσῆς, βάτον σε ἄφλεκτον, ὅτε ἑώρακε σαφῶς, ὀφθαλμοῖς προφητικοῖς, τὰς δύο φύσεις πωντοπωνς,

ἢ Stavrotheotokion. Ὅμοιον.

Εν σταυρῷ ἑκουσίως, Θεοχαρίτωτε, ὅτε κατεῖδες ταθέντα τὸν σὸν Υἱὸν καὶ Θεόν, ἀνεβόας μητρικῶς · Τέκνον γλυκύτατον, φέρειν οὐ δύναμαι τὴν σήν, πανακήρατον σφαγήν, ὁρᾶν σου τὸ πάθος, φόγν,

Ἡ ἐκτενὴς καὶ ἡ ἀπόλυσις. Ω͂ῶν Δὲ ἀἀελένων ἀσπαζομένων ὴὴν ἰἰἰόνα τοῦ ἀποστόλουψλλονται τὰ παρόντα τροπάρια.

Ἦhos b΄. Når laget av tre.

Δεῦτε τὸν Θαδδαῖον, ἀδελφοί, πίστει ευφημήσωμεν, πάντες, χαριστηρίοις ᾠδαῖς · ὅτι τοὺς φωνήσαντας αὐτοῦ τὸ ὄνομα, φιλανθρώπως ἐῤῥύσατο, μυρίων κινδύνων, πάσης περιστάσεως, καὶ ἀπογνώσεως, θλίψεων, ὀργ,
Στῆσον τὰς αἱρέσεων ⁇ ρμάς, κόπασον.
Σχισμάτων τὸν σάλον, Ἀγαρηνῶν τὰς βουλάς, πάσας διασκέδασον, Χριστοῦ Ἀπόστολε, καὶ εἰρήνην τῇ ποίμνῃ σου, βαθεῖαν παράσχου, ἵνα ταῖς πρεσβείαις σου, ἤρεμον δέομαι, βίον καὶ ἡδάχιον πάντες,
Δέσποινα πρόσδεξαι, τὰὰ δεήσεις τῶν Δούλων σου κὶὶ ύύτρωσαι ἡμᾶᾶ ἀπὸ πάσης ἀνάγκης καὶ θλψψψςς.
Τὴν ᾶᾶᾶαν ἐλπίδα μου, ἰἰἰ ὲὲ ἀνατίθημι, μῆτερ τοῦ θεοῦ, ύύλαξξν με ὑπὸ τὴν σκέπην σου.

Ὁ ἱερεύς ·

Δι᾽ εὐχῶν τῶν ἁγίων πατέρων ἡμῶν, Κύριε Ἰησιε Ἰησεῦ Χριν. Amen.

Bønn til Saint Jude Thaddeus En veldig mirakuløs bønn Bønn til Judas Thaddeus video Ønske til Saint Jude Thaddeus facebook Mirakuløs bønn til jomfruen Mirakuløs bønn til jomfruen Saint Jude Thaddeus til bønnen til St. Jude