Salme 93 for at Gud skal opplyse folket, som skaper problemer i nasjonen og opprører folket.

Salme 93 for at Gud skal opplyse folket, som skaper problemer i nasjonen og opprører folket.

I følge Saint Paisios brukte hans eldste, som var den hellige Arsenios av Cappadocia, Davids salmer forskjellig for hver anledning.

Det psalter han har stor makt sa han. Spesielt hvis det etterfølges av bønner og rosenkrans etterpå!
Salme 93 som den hellige Arsenios sa, at den på den tiden skulle den leses av folk som stadig hadde problemer medχvesener, fordi de ble behandlet umenneskelig, hadde store og uutholdelige skatter og ikke forsvarte landet sitt mot fiendene.

Det skal bemerkes at den hellige Arsenios fra Kappadokia var en av de flyktningene som kom fra Farasa i Kappadokia.

Salme 93 følger

Ψαλμός τῷ Δαυίδ, τετράδι Σαββάτου.

ΘΕΟΣ ἐκδικήσεων Κύριος, Θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρηστοσα.

2 ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν, ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῑπννονςς

3 πως πότε ἁμαρτωλοί, Κύριε, ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσκαυϽχήσ

4 φθέγξονται καὶ λαλήσουσιν ἀδικίαν, λαλήσουσι πάντεϳμανμομμονοϽ

5 τὸν λαόν σου, Κύριε, ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομνουν ἐνουν

6 χήραν καὶ ὀρφανὸν ἀπέκτειναν, καὶ προσήλυτον ἐφόνευυυ

7 καὶ εἶπαν · ο᾽

8 σύνει δή, ἄφρονες ἐν τῷ λαῷ · καί, μωροί, ποτὲ φρονήσατ.

9 ὁ φυτεύσας τὸ οὖς οὐχὶ ἀκούει; ἢ ὁ πλάσας τὸν ὀφθαλμὸν οὐχὶ κατανοεῖ;

10 ὁ παιδεύων ἔθνη οὐχὶ ἐλέγξει; ὁ διδάσκων ἄνθρωπον γνῶσιν;

11 Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν ἀνθρώπωνμ ὅταινθρώπωνμ ὅτ

12 μακνθρωπος, ὃν ἂν παιδεύσῃῃ, ύύριε, καὶ ἐκ τοῦ νμμ ιξῃξῃξῃ ὐὐτὸν

13 τοῦ πραΰναι αὐτὸν ἀφ᾿ .μερῶν πονηρῶν, ἕως οὗ ὀρυωα ἕως οὗ ὀρυωγ.

14 ὅτι οὐκ ἀπώώεεν λαὸν ὐὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν ὐὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλεψψει,

15 ἕἕς οὗ δικαιοσύνη ἐπιστρψῃψῃ ἰἰἰ μμμσι ὐὶὶὶμμες ἱὐτῆῆ πάντες οἱ εὐθεῖῖ τῇ καρδᾳ. (sang).

16 τίς ἀναστήσεταί μοι ἐπὶ πονηρευομένοις; ἢ τίς συμπαραστήσεταί μοι ἐπὶ τοὺς ἐργαζομένους τὀνννονννο;

17 εἰ μὴ ὅτι Κύριος ἐβοήθησέ μοι.

18 εἰ ἔλεγον · σεσάλευται ὁ πούς μου, τὸ ἔλεός σου, Κμοιμεμοριΐ.

19 ύύριε, κατὰ ὸὸ πυῆθος ῶῶν ὀὀνῶν μου ἐν τῇ καρδᾳᾳ μοἱ πααρκλήσεις σὔὔὔραναν τὴν ψυήήν μου.

20 μὴ συμπροσέστω σοι θρόνος ἀνομίας, ὁ πλάσσων κόϽπον ὁ πλάσσων κόϽπον ἐ

21 θηρεύσουσιν ἐπὶ ψυχὴν δικαίου καὶ αἷμα ἀθῷον καοτατικανατι

22 καὶ ἐγένετό μοι Κύριος εἰς καταφυγὴν καὶ ὁ Θεός μομομμομομς

23 κὶὶὶἀώώώώεεε ὐὐῖῖ ύύριος ὴὴν ἀνομίαν ὐὐτῶν, καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν ὐὐτῶν ἀἀααιῖ ὐὐὐὺὺὺ ύύριος ὁ θεός.