Hälsningar till det heliga korset 2′

Hälsningar till det heliga korset 2′

Hälsningar vi kan läsa dem varje fredag, en dag tillägnad korset.

På Holy Cross Sunday.

I fest av den universella upphöjelsen av det heliga korset (14 september) och på långfredagen.

Texten till hälsningarna till det heliga korset följer.

O trismakariste Stavre och pansevasmie, till dig de trogna avgudar och växer upp, gläds åt att din farbror uppfostrar dig.

Ἀλλ 'ὡς τρόπαιον καί ὅπλον ἀπροσμάχητον, περιφρούρει τε και σκέπε τῇ σῇ χάριτι, τους σοί κράνοντας · χαῖρε, Ξύλον μακάριον.
Ἄγγελοι οὐρανόθεν ἀοράτως σκηλοῦσι, Σταυρόν τόν ζωηφόρον ἐν φόβῳ (τρίς) και φωτοπάροχον χάριν λαμπρῶς παρεχόμενον, νῦν τοῖς πιστοῖς βλέποντες, ἐξίστανται και ἵστανται βοῶντες προς αὐτόν τοιαῦτα.

Χαῖρε Σταυρέ, οἰκουμένης φύλαξ, χαῖρε, ἡ δόξα τῆς Ἐησλλ.

Χαῖρε, ὁ πηγάζων ἀφθόνως ἰάματα, χαῖρε, ὁ φωτίζων τοαζων τοό

Χαῖρε, ξύλον ζωομύριστον, και θαυμάτων θησαυρέ, χαῖρε, συνθετοτρισόλβιε, και χαρίτων παροχεῦ.

Χαῖρε.

Χαῖρε κρατήρ τοῦ νέκταρος ἔμπλεως, χαῖρε, λαμπτήρ τῄμητμτμμ

Χαῖρε, δι 'οὗ εὐλογεῖται ἡ κτίσις, χαῖρε, δι' οὗ προσκυντεις.

Hej, välsignade trä.

Βλέπουσα ἡ Ἑλένη ἑαυτήν ἐν ἐφέσει, φησί τῷ Βασιλε῁αω .

Τό παμπόθητόν σου τῆς ψυχῆς εὐχερέστατόν μου τῇ σπουδῇ φαίνεται · ζητοῦσα γοῦν τό κράτιστόν σοι τρόπαιον, ὡς λέγεις, κράζω. Halleluja.

Drottning Gnoussa kände en främling tidigare, ylade till ministrarna

Ἐκ λαγόνων ῆῆῆ ῆῆῆ εὑρεῖν ἐν τάχει, καί ἐἐναι τόν σταυρόν σπεύσατε, πρός ὅν ἰδοῦσα ἔφησεν ἐν φόβῳ, πλήν κν φόβῳ, πλήν κράζουσα ὕὕτω


Χαῖρε, χαρᾶς τῆς ὄντως σημεῖον, χαῖρε, ἀρᾶς τῆος ἀρς ἀρε.

Χαῖρε, θησαυρός ἐν τῇ ῇῇ φθθθνῳ κρυπτόμενος, χαῖρε, ὁ φανείς ἐν τοῖῖ ἄστροις τυπούύύ...

Gläd dig, eld fyrfaldigt och eldigt Kors, gläd dig, klimax på övervåningen, förutsäg aldrig.

Χαῖρε, τό τῶν Ἀγγέλων γαληνόμορον θαῦμα, χαῖρε, τό τῶν δαιμόνων πολυστένακτον τραῦμα.

Hail, terpnon av arvegodset Ordet, Hail, hennes eld brandsläckare.

Χαῖρε, Σταυρέ, ἀπορούντων προστάτα, χαῖρε, στερρέ εὶουωαντδωαντμρε.

Hej, välsignade trä.

Dynamis ἡ τοῦ Ξύλου, ἐπιδεχισται τότε, προς πίστωσιν ἀληθῆ τοῖς πᾶσι και την ἄφωνόν τε και νεκράν πρός ζωήν ἀνέστησε, φρηκόν θέαμα τοῖς μέλουσι καρποῦσθαι σωτηρία.

Hälsningar av korset, Hälsningar av det heliga korset pdf, Hälsningar av det heliga korset översättning, Hus av det heliga korset ögon, Bön av det heliga korset, Böner av det heliga korset, kanon av det heliga korset, hälsningar från Jungfru Maria, i den tänkbara skalan av det, av det heliga korset O, av det heliga och levande korset, Metropolitan Church of the Dormition, Hallelujah, det heliga korsets imaginära skala, Det heliga korsets hälsningar, det heligas imaginära skala, Hälsningar av det heliga korset, hälsningar till det heliga korset, hälsningar av det heliga korset och levande kors, trismariska kors och vörda dig, kors och vörda dig dyrka, de trogna tillber och växa, vörda de trogna tillbe dig, de trogna och växa fröjd