Bøn for sorg ψ 97 og 128
FRA FAR PAUL GENNEM PSALTEREN.
Må Gud hjælpe de mennesker, der er kede af livets vanskeligheder, med at give dem mod og styrke.
I Faderens og Sønnens og Helligåndens navn. Amen.
Ære være dig, vor Gud, ære være dig.
Himmelske Konge, venligst, sandhedens Ånd, den allestedsnærværende og altgennemtrængende, godsets og livets skatkammer, sponsor, kom og lejr i mig, og rense os for enhver plet, og frels, Gode, vores sjæle.
Hellige Gud, Hellige Mægtige, Hellige Udødelige, forbarm dig over os. (tredje gang)
Ære være Faderen og Sønnen og Helligånden. Και νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Amen.
Panagia Trias, forbarm dig over os. Herre, son for vore synder. Despot, tilgiv mine misgerninger. Hellig, besøg og helbred vores sygdomme på grund af dit navn.
Herre forbarm dig, Herre forbarm dig, Herre forbarm dig.
Ære være Faderen og Sønnen og Helligånden. Και νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων. Amen.
Fadervor, som er i himlen, helliget blive dit navn, komme dit rige, ske din vilje på jorden, som i himlen.
Giv os i dag vort daglige brød, og tilgiv os vore overtrædelser, ligesom vi forlader vore skyldnere og ikke frister os, men fri os fra den onde.
(Salme 97)
Bøn for sorger
Άσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα καινόν, ὅτι θαυμαστὰ ἐποίησεν ὁ Κύριος · ἔσωσεν αὐτὸν ἡ δεξιὰ αὐτοῦ καὶ ὁ βραχίων ἅ⁇ γιος αὐτοῦ.
ἐγνώρισε Κύριος τὸ σωτήριον αὐτοῦ, ἐναντίον τῶν ἐθνῶν ἀπεκάλυψε τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ. ἐμνήσθη τοῦ ἐλέους αὐτοῦ τῷ αακὼβ καὶ τῆς ἀληθενατ ἀληθενατ
εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς γῆς τὸ σωτήριον τοῦ Θζοῦ Θεοῦ . ἀλαλάξατε τῷ Θεῷ, πᾶσα ἡ γῆ, ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε · ψάλατε τῷ Κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ ·
ἐν Σάλπιγξιν ἐλαταῖς καὶ φωνῇ Σάλπιγγος κερατίνης ἀλαλάξατε ἐνώπιον τοῦ βασιλέως κυρίου. Σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ ὸὸ πλήρωμα αὐτῆς, ἡ ἰἰκουμένη καὶ πάντες ἱν ὐντῇτῇ.
ποταμοὶ κροτήσουσι χειρὶ ἐπὶ τὸ αὐτό, τὰ ὄρη ἀγαλλιάσονται, ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν · κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
Πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, εἰπάτω δὴ σσραήλ · πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου, καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι. ἐπὶ τὸν νῶτόν μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί, ἐμάνϽϽυναμλνα.
Κύριος δίκαιος συνέκοψεν αὐχένας ἁμαρτωλῶν. αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάμοεἿνμοε γενηθήτωσαν ὡσεὶ χόρτος δωμάτων, ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασξηνϽασν
οὗ οὐκ ἐπλήρωσε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων, καὶ οὐκ εἶπαν οἱ παράγοντες · εὐλογία Κυρίου ἐφ ὑμᾶς, εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Ἀπολυτίκιον Ἦχος α '. Τῆς ἐρήμου πολίτης. Saint Nektarios, biskop af Pentapolis
Brel
Δξξα τῷ Σὲ Δξξάσαντι χριστῷ, ΔξξξΑ ῷῷ Σὲ θΑαμΑώώΣΑνττὲὲξξΑ ῷῷ ἐἐἐγγγῦῦῦῦ ὰὰῦῦῦῦᾶνννἰΑτΑ.
Ved vore hellige fædres ønsker, Herre Jesus Kristus vor Gud, forbarm dig over os. Amen.
-
Røgelse Bicolor husholdning 12cm 4031GN15,50 €
-
Væger af ren bivoks 30g med kandelaber1,20 €
-
Hellige bordlamper 500g ren bivoks størrelse nr. 258,00 €
-
Røgfri Bethlehem kul 27mm 1 Masouri0,50 €
-
Kulkrybbe til røgelse 35mm Stor 1 spole0,70 €
-
Stearinlys fra Pure Beeswax 500gr Størrelse nr. 18,00 €
-
Dedikationslys T67 rød 7 dage til minder3,29 €
-
Produkt på tilbudPsalteren i Kommunal Trebela 677sOprindelig pris var: 14,96 €.10,50 €Nuværende pris er: 10,50 €.
-
Produkt på tilbudSort røgelse Frankincense af Agios Kyprianos 50gOprindelig pris var: 5,30 €.4,50 €Nuværende pris er: 4,50 €.
-
Produkt på tilbudRøgfri Bethlehem kul 27mm Æske 20m x 6stkOprindelig pris var: 6,50 €.5,50 €Nuværende pris er: 5,50 €.
-
Salt de 150 salmer af profeten David9,50 €
-
Kandelaber Metallic antracit med kandelaber kop 18X10cm11,00 €
-
Luminia lys lavet af ren bivoks 30g med stearinlys1,20 €
-
Røgelseskar metallic Sølv B5 Lukket Type 15cm5,00 €
-
Produkt på tilbudRøgelse kul Krybbe 35mm Stor æske 20stkX6Oprindelig pris var: 12,00 €.8,50 €Nuværende pris er: 8,50 €.
-
Produkt på tilbudDet Nye Testamentes original og oversættelse 1184 sOprindelig pris var: 13,42 €.12,50 €Nuværende pris er: 12,50 €.
-
Bøn for den simple kristne 264s5,50 €
-
Agioreitiko røgelse 50g af det hellige kloster Saint Gregory4,00 €