Prayer to Saint Judas Thaddeus 2 ′

Prayer to Saint Judas Thaddeus 2 ′

IT HAS NOTHING TO DO WITH JUDAS THE ISCARIAN WHO BETRAYED CHRIST.

Read the prayer for 9 days, every day. After you start as follows:

In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit. (Do the Cross Point 3 times)

Ἱ ἱερεύς ·

Blessed be our God always, now and forever and to the ages of ages.

The reader·

Amen.

Do you know what o is Praying Canon;

Psalm 142 (XNUMX).

Sir, listen up τῆς προσευχῆς μου, ἐνώτισαι τὴν δέησίν μου ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου, εἰσάκουσόν μου ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου · καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι οὐ δικαιωθήσεται ἐνώπιόν σου πᾶς ζῶν. Ὅτι κατεδίωξεν ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου · ἐταπείνωσεν εἰς γῆν τὴν ζωήν μου. Ἐκάθισέ με ἐν σκοτεινοῖς ὡς νεκροὺς αἰῶνος, καὶ ἠκηδίασεν ἐπ᾽ ἐμὲ τὸ πνεῦμά μου, ἐν ἐμοὶ ἐταράχθη ἡ καρδία μου. Ἐμνήσθην ἡμερῶν ἀρχαίων, ἐμελέτησα ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου, ἐν ποιημασι τῶν χειρῶν σου ἐμελέτων. Διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου · ἡ ψυχή μου ὡς γῆ ἄνυδρός σοι. Ταχὺ εἰσάκουσόν μου, Κύριε · ἐξέλιπε τὸ πνεῦμά μου. Μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾽ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον. Ἀκουστὸν ποίησόν μοι τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου, ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα. Γνώρισόν μοι, Κύριε, ὁδόν ἐν ᾗ πορεύσομαι, ὅτι πρὸς σὲ ἦρα τὴν ψυχήν μου. Ἐξελοῦ με ἐκ τῶν ἐχθρῶν μου, Κύριε, πρὸς σὲ κατέφυγον · δίδαξόν με τοῦ ποιεῖν τὸ θέλημά σου, ὅτι σὺ εἶ ὁ Θεός μου. Τὸ πνεῦμά σου τὸ ἀγαθὸν ὁδηγήσει με ἐν γῇ εὐθείᾳ · ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου, Κύριε, ζήσεις με. Ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ἐξάξεις ἐκ θλίψεως τὴν ψυχήν μου, καὶ ἐν τῷ ἐλέει σου ἐξολοθρεύσεις τοὺς ἐχθρούς μου. Καὶ ἀπολεῖς πάντας τοὺς θλίβοντας τὴν ψυχήν μου, What am I your servant?

And directly the dances. Number d.

Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Verse. a'. Confess to the Lord, that he is good, that his mercy is eternal.
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Verse. β '. Πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ .νόματι Κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς. Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν ·
blessed is he who comes in the name of the Lord.
Verse. c '. By the Lord, she was born, and she was wonderful in our eyes.
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν · εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου.

He said the present tropes.

Number d. The exalted one on the Cross.

To our perceiver and protector, the unacceptably bound of life,
συμφοραῖς βοήσωμεν, ἐκ βάθους ψυχῆς · Θλίψεων ἡμᾶς ἐξάγαγε, τῆς καμίνου, Ἀπόστολε, δρόσῳ τὸν φλογμὸν ἡμῶν, τῆς χάριτος πλέονίνων. Τὴν σὴν γὰρ μόνην πάντες ἀρωγήν, σκέπην πλουτοῦμεν, Θαδδαῖε, οἱ δοῦλοί σου.

Do you know what is nine-day prayer;

Glory.

The absoluteness of the temple or monastery.

And now. Theotokion.

Οὐ σιωπήσωμέν ποτε, Θεοτόκε, τὰς δυναστείας σου λαλεῖν οἱ ἀνάξιοι · εἰ μὴ γὰρ σὺ προΐστασο πρεσβεύουσα, τίς ἡμᾶς ἐρρύσατο, ἐκ τοσούτων κινδύνων; Τίς δὲ διεφύλαξεν ἕως νῦν ἐλευθέρους; οὐκ ἀποστῶμεν, Δέσποινα, ἐκ σοῦ · σοὺς γὰρ δούλους σῴζεις ἀεί, ἐκ παντοίων δεινῶν.

Ὁ ἀναγνώστης · Ψαλμὸς ν΄ (50).

Ελέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου · ἐπὶπλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, καὶ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας μου καθάρισόν με. Ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ γινώσκω καὶ ἡ ἁμαρτία μου ἐνώπιόν μού ἐστι διὰ παντός. Σοὶ μόνῳ ἥμαρτον καὶ τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν σου ἐποίησα · ὅπως ἂν δικαιωθῇς ἐν τοῖς λόγοις σου, καὶ νικήσῃς ἐν τῷ κρίνεσθαί σε. Ἰδοὺ γὰρ ἐν ἀνομίαις συνελήφθην καὶ ἐν ἁμαρτίαις ἐκίσσησέ με ἡ μήτηρ μου. Ἰδοὺ γὰρ ἀλήθειαν ἠγάπησας · τὰ ἄδηλα καὶ τὰ κριφια τῆς σοφίας σου ἐδήλωσάς μοι. Ῥαντιεῖς με ὑσσώπῳ, καὶ καθαρισθήσομαι · πλυνεῖς με, καὶ ὑπὲρ χιόνα λευκανθήσομαι. Ἀκουτιεῖς μοι ἀγαλλίασιν καὶ εὐφροσύνην, ἀγαλλιάσονται ὀστέα τεταπεινωμένα. Ἀπόστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν μου, καὶ πάσας τὰς ἀνομίας μου ἐξάλειψον. Καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί, ὁ Θεός, καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου. Μὴ ἀποῤῥίψῃς με ἀπὸ τοῦ προσώπου σου, καὶ τὸ πνεῦμά σου τὸ⁇ γιον μὴ ἀντανέλῃς ἀπ᾽ἐμοῦ. Ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου, καὶ πνεύματι ἡγεμονικῷ στήριξόν με. Διδάξω ἀνόμους τὰς ὁδούς σου, καὶ ἀσεβεῖς ἐπὶ σὲ ἐπιστρέψουσι. Ῥῦσαί με ἐξ αἱμάτων, ὁ Θεός, ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου · ἀγαλλιάσεται ἡ γλῶσσά μου τὴν δικαιοσύνην σου. Κύριε, τὰ χείλη μου ἀνοίξεις, καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου. Ὅτι εἰ ἠθέλησας θυσίαν, ἔδωκα ἄν · ὁλοκαυτώματα οὐκ εὐδοκήσεις. Θυσία τῷ Θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον · καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ Θεὸς οὐκ ἐξουδενώσει. Ἀγάθυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιών, καὶ οἰκοδομηθήτω τὰ τείχη⁇ ερουσαλήμ. Τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα. Τότε ἀνοίσουσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου μόσχους.

Εἶτα ψάλλομεν τὸν κανόνα τοῦ Ἀποστόλου, οὗ ἡ ἀκροστιχίς · Σῶσον ἡμᾶς, ὦ Θαδδαῖε, εὐχαῖς σου. Michael.

ᾨδὴ α΄. Sound pl. δ΄. Ὁ Εἱρμός.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Συμφώνως προσπέσωμεν, ἀδελφοί, τοῖς τοῦ Ἀποστόλου, παναχράντοις δεῦτε ποσί · πταισμάτων τὴν ἄφεσιν, βοῶντες, ἡμῖν παράσχου, Θαδδαῖε, πρεσβείαις σου.
Apostle of Christ, intercede for us.
Ω θείας, Ἀπόστολε, ἀρωγῆς, ἧς κἀγὼ ὁ τάλας, ἠξιώθην ταῖς σαῖς εὐχαῖς · τῶν γάρ με ἀλάστορος παγίδων, δίκην στρουθίου πολλάκις διέσωσας.

Glory.

Have mercy on me, sickness, Makar, an unsalaried physician, soothing the painful swellings of my flesh with a medicine of mercy.

And now. Theotokion.

Ομίχλῃ καὶ σκότει τοὺς νοερούς, ψυχῆς, Θεοτόκε, καλυπτόμενος ὀφθαλμούς, πρὸς σὲ ἐκ βαθέων ἀνακράζω · Αἴγλῃ φωτὸς ἀπροσίτου με φώτισον.

And again Eirmos.

Υγρὰν διοδεύσας ὡσεὶ ξηράν, καὶ τὴν αἰγυπτίαν μοχθηρίαν διαφυγών, ὁ ρασραηλίτης ἀνεβόα · Τῷ Λυτρωτῇ καὶ Θεῷ ἡμῶν ᾄσωμεν.

ᾨδὴ γ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οὐρανίας ἁψῖδος, ὀροφουργὲ Κύριε, καὶ τῆς Ἐκκλησίας δομῆτορ, σύ με στερέωσον, ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ σῇ, τῶν ἐφετῶν ἡ ἀκρότης, τῶν πιστῶν τὸ στήριγμα, μόνε φιλάνθρωπε. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Νεκρωθεὶς κακουργίᾳ, τοῦ φθονεροῦ ὄφεως, καὶ τὴν ἀπαράκλητον φέρων, ἐν τῇ καρδίᾳ μου, αὐτοῦ πικρίαν τρωθείς, τοῖς τούτου δήγμασι κράζω · Ὦ Θαδδαῖε, σῶσόν με, τῇ ἐπισκέψει σου.
Apostle of Christ, intercede for us.
Η ἀσάλευτος πέτρα, τῆς τοῦ Χριστοῦ πίστεως, πάσης τὸ ἀκλόνητον ὄντως, ἐστὶ θεμέλιον, οἰκοδομῆς, ἀδελφοί · ἐν ᾗ βοήσωμεν πάντων, τὸν ἡμῶν στερέωσον, οἶκον, Ἀπόστολε.

Glory.

Μολυσμῷ τῶν παθῶν μου, τὸ τῆς ψυχῆς ἄρρητον, ὅπερ ἐδεξάμην θεόθεν, κάλλος ἀπώλεσα, σὺ δέ, Ἰούδα, στολήν,⁇ σπερ τὸν ἄσωτον πάλαι, ὁ πατὴρ τὴν πρώτην με, ἔνδυσον.

And now. Theotokion.

Asin from Pantoia, your people, Despina, of the heretics of wickedness and attack, of the sons of Hagar, as a sympathetic mother of all, preserve the faithful, we desire.

And again Eirmos.

Lord, builder of the heavenly vault, and builder of the Church, you strengthen me, in your love, the hearing of the petitioners, the support of the faithful, only philanthropist.
Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Oversee, in mercy, Apostle of the Lord, my suffering heart, which you filled with divine supplication.

But after the priest's request, we sing the present sitting.

Ἦhos b΄. The above questions.

Ως πάλαι πληθύν, ἐκ πλάνης πρὸς εὐσέβειαν, ἀθέων ἐθνῶν, ἐζώγρησας τῷ λόγῳ σου, καὶ ἡμῶν, Ἀπόστολε, ἐκ βυθοῦ ἀγνοίας ἀνάγαγε, χαλεπῆς καὶ σκότους τὸν νοῦν, φωτὶ ἀνεσπέρῳ, καταυγ.

ᾨδὴ δ΄. ⁇ Εἱρμός.

Εἰσακήκοα, Κύριε, τῆς οἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ὰργα σου, καὶ ἐδόξασά σου τὴν Θεότητα. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Στεναγμοῖς ἱκετεύω σε, τῶν δεινῶν ῥυσθῆναί με περιστάσεων, ἀλαλήτοις, ὦ στοπόστολε, θλίψεών τε βίου ὁ πανάθλιος.
Apostle of Christ, intercede for us.
Ως θερμὸν ἀντιλήπτορα, καὶ ἐν τοῖς κινδύνοις προστάτην ἄμαχον, σὲ, Θαδδαῖε, μεγάλύνουσα, ἡ μικρό σου ποίμνη νῦν εὐφραίνεται.

Glory.

God-breathed as you drew nations to godliness, May your words, and ours, open our minds to the knowledge of the gospel.

And now. Theotokion.

Απορήσας ὁ δοῦλός σου, πάσης βοηθείας, πρὸς σὲ κατέφυγον · τὴν σὴν σκέπην γὰρ κλονούμενος, μόνην ἔχω, Κόρη, καταφύγιον.

And again Eirmos.

Εἰσακήκοα, Κύριε, τῆς οἰκονομίας σου τὸ μυστήριον, κατενόησα τὰ ὰργα σου, καὶ ἐδόξασά σου τὴν Θεότητα.

ᾨδὴ ε΄. ⁇ Εἱρμός.

Φώτισον ἡμᾶς, τοῖς προστάγμασί σου, Κύριε, καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ, τὴν σὴν εἰρήνην, παράσχου ἡμῖν, φιλάνθρωπε. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Warm tears, cleanse my heart, of the impenetrable taint of passions, Christ, of stains, of Lebvaius, you are merciful.
Apostle of Christ, intercede for us.
Acts of God, we all hasten to education, to salvation like a narrow gate, with Thaddeus, we acquire true life.

Glory.

I am surrounded by the chain of punishment, of judgment, God's reckless spitting on the reins, ἣn, Jacob's Judah, in the end crushed.

And now. Theotokion.

Hail to you, we orthodoxly bless, those of the ungodly, Achrande, insult, to your infirmity, quickly disperse your ambassador.

And again Eirmos.

Enlighten us, Lord, to your commandments, and to your arm on high, your peace, grant us, philanthropist.

ᾨδὴ στ΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τὰς θλίψεις · ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς ὁ Θεός. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Ἐκύκλωσαν, τὰ θαλάσσης κύματα, τὴν δεινῶς ποντιζομένην ψυχήν μου, καὶ ἐπ᾽ἐμοί, τῆς ἐσχάτης ἀβύσσου, μέλας ὡς τάφος τὸ φρέαρ ἠνέῳκται. Θαδδαῖέ, σοι ὅθεν βοῶ · Τοῦ πικροῦ με θανάτου διάσωσον.
Apostle of Christ, intercede for us.
After all, how do you care for the poor if we can? that binds, freed from error, of the teeth of Veliar, whom thou hast plucked out, O Levia, the saint, in thy sufferings calling out the name.

Glory.

Υπήνεμον, πρὸς λιμένα ἴθυνον, τῆς ἡμῶν τὸν πλοῦν, Ἰούδα, ὁλκάδος, φθοροποιοῦ, ναυαγίου εὐχαῖς σου, τὸ εὐσεβὲς ἡμῶν γένος λυτρούμενος · νεὼς γὰρ τῆς ἑλληνικῆς, ἀπην ​​σε.

And now. Theotokion.

Χαρίτωσον, τὰς καρδίας δέομαι, καὶ χαρᾶς ἀναφαιρέτου, Παρθένε, τῶν εὐσεβῶς, Θεοτόκον σε πίστει, ὁμολογούντων τὰ στόματα πλήρωσον · τῆς χάριτος γὰρ καὶ χαρᾶς, ποταμὸς σὺ ὑπάρχεις ἀκένωτος.

And again Eirmos.

Τὴν δέησιν, ἐκχεῶ πρὸς Κύριον, καὶ αὐτῷ ἀπαγγελῶ μου τάς θλίψεις, ὅτι κακῶν, ἡ ψυχή μου ἐπλήσθη, καὶ ἡ ζωή μου τῷ ᾅδῃ προσήγγισε, καὶ δέομαι ὡς Ἰωνᾶς · Ἐκ φθορᾶς γε Θεός με.

Διασωσον, ἀπὸ κινδύνων τοὺς δούλους σου, ὦ Θαδδαῖε, .τι πάντες ἐν πειρασμοῖς προστάτην σε ἔχομεν, θερμόν τε ὑπέρμαχον ἐν ἀνάγκαις.
Επιβλεψον, ἐν εὐμενείᾳ Ἀπόστολε τοῦ
⁇ Κυρίου, ἐπὶ τὴν δεινῶς ἀθυμοῦσαν,
Oimoi, my heart, ἣn pay divine supplication.

After the priest's request, we sing the present stock.

Number d. You showed up today.

Ιατρόν σε ἔγνωμεν, τῶν ἀνιάτων, νοσημάτων ὅθεν σοι, ἀναβοῶμεν · Καὶ ἡμῶν, πάσας, Θαδδαῖε, θεράπευσον, τὰς ἀλγηδόνας, ψυχῆς τε καὶ σώματος.

It was the first consonant of the fourth sound.

From my youth I often struggle with passions, but he understands, and saves me, my Savior.
Οἱ μισοῦντες Σιών, αἰσχύνθητε ἀπὸ τοῦ Κυρίου · ὡς χόρτος γάρ, πυρὶ ἔσεσθε ἀπεξηραμμένοι.

Glory.

Holy Spirit, every soul lives, and is purified, rises, shines, in the Triadic unity in a sacred way.

And now.

Holy Spirit, the fountains of grace pour forth, irrigating, they filled the creation with vivification.

In order. Ἦχος δ΄.

His voice went out to all the earth and his words to the ends of the earth.
Verse. The heavens tell the glory of God, but the poetry of his hands announces the firmament.

Ἱ ἱερεύς ·

And for our hearing of the holy Gospel, we beseech the Lord our God.

The dance·

Lord, have mercy. (ἐκ γ΄)

Ἱ ἱερεύς ·

Σοφία · ὀρθοί, ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγέλίου. Εἰρήνη πᾶσι.

The dance·

And to your spirit.

Ἱ ἱερεύς ·

Ἐκ τοῦ κατὰ Ματθαῖον ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσμα. Προσχωμεν.

The dance·

Glory to you, Lord, glory to you.

Evangelical Excerpt from Saint Judas of Thaddeus

(Ματθ. Θ΄ 36 ι΄ 8. Ζήτει αὐτὸ εἰς τὴν ἑορτὴν τῆς Συνάξεως τῶν Ἁγίων Ἀποστόλων τῇ Λ΄ Ἰουνίου).

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐκλελυμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. Τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ · Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι · δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ. Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων⁇ στε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.

AL twelve apostles the names eisi ID; First Simon-called Petros and Andreas his brother, Jacob of Zebedee and John the brother, Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, Jacob The Alpha and the invoked Levvaios Thaddeus, Σίμων ὁ Κανανίτης καὶ Ἰούδας Ἰ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν. Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων · Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε · πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπο. Πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Ἀσθενοῦντας θεραπεύετε, λεπροὺς καθαρίζετε, νεκροὺς ἐγείσετε, δαιμόνια ἐκβάλσετε · δωρεὰν ἐλάβετε, δωρεὰν δότε.

The dance·

Glory to you, Lord, glory to you.

Ἦhos b΄.

Glory.

May the embassies of the Apostle, have mercy, wipe out the multitude of our crimes.

And now.

The embassies of the Theotokos, have mercy, wipe out the multitude of our crimes.
Verse. Ἐλέησόν με, ὁ Θεός…

Sound pl. β΄. Ὅλην ἀποθέμενοι.

Βέλεσιν οἱ δαίμονες, πεπυρωμένοις, Θαδδαῖε, τὴν πτωχὴν καρδίαν μου, ἀφειδῶς τοξεύσαντες ἐτραυμάτισαν. Πρὸς δὲ γῆν κείμενος, καὶ αἱμόρρους, οἴμοι, ἐκ βαθέων ἀνακράζω σοι · Μή με τὸν δοῦλόν σου, ταῖς αὐτῶν ἐάσῃς χερσὶν ἀλλά, ἀνάστησον τοῦ πτώματος, τὰς πολλὰς πληγάς μου ᾳωμενος, ὅ smash, στοπόστολε.

Ἱ ἱερεύς ·

Σῶσον, ὁ Θεός, τὸν λαόν σου… καὶ ἐλέησον ἡμᾶς.

The dance·

Lord, have mercy. (ιβ΄)

Ἱ ἱερεύς ·

Merciful and cruel...

Καὶ ἀποπληροῦμεν τὰς ᾠδὰς τοῦ κανόνος ·

ᾨδὴ ζ΄. ⁇ Εἱρμός.

Οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ. (δὶς)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Χαρμονῆς τὰς λυθεῖσας, τῶν δεσμῶν ἀτεκνίας, ὡς Ἄννα πάλαι ποτέ, ἐπλήρωσας γυναῖκας, Θαδδαῖε, ὧν τὰ κλεῖθρα, εὐτεκνίᾳ διήνοιξας, τάς τε ὀδύνας αὐτῶν, κατέπαυσας ε..
Apostle of Christ, intercede for us.
Apathetic the light, commanding by work, and by fervent repentance, enters the abyss, the darkness of ignorance, banishing, Apostle, where we too, with your wishes, may appear.

Glory.

Ιλαρόν σε προστάτην, κεκτημένοι, Ἰούδα, ἀγαλλομένῳ ποδί, προστρέχομένσοι πίστει;

And now. Theotokion.

Σαλευθῆναί μου ὅλως, ἐμπαγέντες ἰλύι, τῶν σαρκικῶν ἡδονῶν, οὐ δύνανται οἱ πόδες, τοῦ τρέχειν ἐπὶ τρίβον, πρὸς ζωὴν τὴν ἀπάγουσαν · ἣν ἀκωλύτως, Ἁγνή, ἀξίωσόν με βαίνει.

And again Eirmos.

οἱ ἐκ τῆς Ἰουδαίας, καταντήσαντες παῖδες, ἐν Βαβυλῶνι ποτέ, τῇ πίστει τῆς Τριάδος, τὴν φλόγα τῆς καμίνου, κατεπάτησαν ψάλλοντες · Ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς εὐλογητὸς εἶ.

ᾨδὴ η΄. ⁇ Εἱρμός.

Τὸν βασιλέα, τῶν οὐρανῶν ὃν ὑμνοῦσι, στρατιαὶ τῶν ἀγγέλων ὑμνεῖτε, καὶ ὑπερυψοῦτε εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
When the grace, which I gave you abundantly, appeared to Christ, Thaddaeus, to the flight of demons, the verses were turned.
Apostle of Christ, intercede for us.
Hymns of the gods, the helper in debt, brothers, see you all glorify, and our protector, Judas of Jacob.
We bless Father, Son and Holy Spirit the Lord.
Do not touch me, the gaseous spirits, at the time, Leviathan, you, of the horrible exodus of my soul from my flesh.

And now. Theotokion.

Heal me, the many-painful ailments, of Jesus Christ in stone, Virgin, at your commandments, my unstable mind.

And again Eirmos.

We praise, bless and worship the Lord.
The king of the heavens whom you praise, soldiers of angels praise, and you are exalted for all ages.

ᾨδὴ θ΄. ⁇ Εἱρμός.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὺν ἀσωμάτοις χορείαις, σὲ μεγάλύνοντες. (twice)

Troparions.

Apostle of Christ, intercede for us.
Χειρός μου τῆς ἀθλίας, κράσον, Θαδδαῖε, καὶ πρὸς τὸν πάντων Δεσπότην, Χριστὸν τὸν Θεόν, τὸν ἀπειθῆ με υἱόν σου, Πάτερ, ὁδήγησον.
Apostle of Christ, intercede for us.
Αναστησόν με κλίνῃ, Μάκαρ, ἀμελείας, καὶ ῥᾳθυμίας κακίστης, κειμένῳ δεινῶς, τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, .πως ἐργάσωμαι.

Glory.

Η μάνδρα σου, Ἰούδα, ὡς ἀξιωθεῖσα, τῶν ὑπὲρ νοῦν δωρεῶν σου, δικαίως βoᾶ ·
You are my protector, and a great support.

And now. Theotokion.

Brighter than the sun, of your virginity, the insurmountable beauty, appeared, Pure, of the incorporeal and demesne, glory above all.

And again Eirmos.

Κύριος Θεοτόκον, σὲ ὁμολογοῦμεν, οἱ διὰ σοῦ σεσωσμένοι, Παρθένε ἁγνή, σὺν ἀσωμάτοις χορείαις, σὲ μεγάλύνοντες.

After the end of the Canon, we sing the Magalynaria.

It is truly worthy, they bless the Theotokos, the bloodless and unblemished, and mother of our God.
Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβίμ, καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφίμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγάλύνομεν.

Metahorton.

From here I moved to the heavens, satellite, of the Angels the soldiers, of our poverty, Modest, do not sin, but from on high, have mercy on the world.

Τοῦ στόποστόλου.

Έχουσα ἐν κόλποις ὡς θησαυρόν, ἡ μικρό σου ποίμνη, ἀδαπάνητον τὴν σεπτήν, καὶ χάριτος πλήρη, εἰκόνα σου, Θαδδαῖε, φιλήματι ἁγίῳ, σε κατασπάζεται.
Hail of the apostles, the faithful one, glorious Levite, ruler indeed of the world, you preached the gospel to those who passed by, for the salvation of the world.
Sorrows forever and temptations, the turmoil of life, continuous to you, of all who are in need, of human help, refuge, Judas, divine understanding.
As a warm protector in calamities, a rescuer in danger, in diseases a physician, the honored ones, Apostle, bless you, of greatest gifts, we long for healing.
Κύνες συνελθόντες ὡσεὶ πολλοί, ἐπὶ τὸν λαόν σου, ὦ Θαδδαῖε, οἱ ἀσεβεῖς, ἀσχέτῳ μανίᾳ, ἐπέδραμον ὧ παῦσον, στομάτων ἀπυλώτων, τὸ μέγα φρύαγμα.
Happily you followed Christ, life's futile, disgusting pleasures, but to those who are cursed, how many of your innocent, traces rise up, I beg you.
From all the influence of the wicked, from the fallacy of the soul-killer, and from the corrupting scandals, from the craftiness, from the envy of the demons, your mandarin, Leviaeus, save your embassies.

Of Saint Augustine of Hippo.

Τύπος μετανοίας ρ πρὸς Θεόν, θεῖε Αὐγουστῖνε, γέγονέ σου ἐπιστροφή · δι᾽ ἧς πρὸς ἀγῶνας, ἐγείρεις πεδηθέντας, δεσμοῖς τῆς ἁμαρτίας, ἐξ ἀπογνώσεως.
Πᾶσαι τῶν Ἀγγέλων αἱ στρατιαί, Πρόδρομε Κυρίου, Ἀποστόλων ἡ δωδεκάς, οἱ⁇ γιοι Πάντες, μετὰ τῆς Θεοτόκου, ποιήσατε πρεσβείαν, εἰς τὸ σωθῆναι ἡμᾶς.

The trisaion and the absolutes are sung.

Τοῦ στόποστόλου.

Sound pl. a. Τὸν συνάναρχον Λόγον.

Τὸν αὐτόπτην τοῦ Λόγου Ἰούδαν σήμερον, τὸν καὶ Θαδδαῖον κληθέντα, δεῦτε συμφώνως, πιστοί, ὡς προστάτην ἀκλινῆ, ὕμνοις τιμήσωμεν · ὅτι ὀνόματι Χριστοῦ, τῶν σωμάτων τὰς πληγάς, ἐπήρειν τε

Glory. Καὶ νῦν. Θεοτοκίον. Ὅμοιον.

Τὸ παράδοξον θαῦμα τῆς σῆς κυήσεως, ἐν τῷ Σιναίῳ, Παρθένε, ὄρει κατεῖδέ ποτε, ὁ προφήτης Μωυσῆς, βάτον σε ἄφλεκτον, ὅτε ἑώρακε σαφῶς, ὀφθαλμοῖς προφητικοῖς, τὰς δύο σειςσεπωνπων, τὰς δύο φύσεις πωνποῦς

ἢ Stavrotheotokion. Ὅμοιον.

Εν σταυρῷ ἑκουσίως, Θεοχαρίτωτε, ὅτε κατεῖδες ταθέντα τὸν σὸν Υἱὸν καὶ Θεόν, ἀνεβόας μητρικῶς · Τέκνον γλυκύτατον, φέρειν οὐ δύναμαι τὴν σήν, πανακήρατον σφαγήν, ὁρᾶν σου τὸ πάθος, φόγεν, σου,

The extensive and the dismissal. And for the brothers holding the icon of the Apostle, the present tropes are sung.

Ἦhos b΄. When made of wood.

Δεῦτε τὸν Θαδδαῖον, ἀδελφοί, πίστει ευφημήσωμεν, πάντες, χαριστηρίοις ᾠδαῖς · ὅτι τοὺς φωνήσαντας αὐτοῦ τὸ ὄνομα, φιλανθρώπως ἐῤῥύσατο, μυρίων κινδύνων, πάσης περιστάσεως καὶ καὶ ἀπογνώσεως, θλίψεων, ὀργ,
Στῆσον τὰς αἱρέσεων⁇ ρμάς, κόπασον.
Σχισμάτων τὸν σάλον, Ἀγαρηνῶν τὰς βουλάς, πάσας διασκέδασον, Χριστοῦ Ἀπόστολε, καὶ εἰρήνην τῇ ποίμνῃ σου, βαθεῖαν παράσχου, ἵνα ταῖς πρεσβείαις σου, ἤρεμον δέομαι, βίον καὶ ἡδαβιον πάντες, Τ.
Despina, accept the prayers of your servants and deliver us from all need and sorrow.
All my hope is in you, Mother of God, protect me under your roof.

Ἱ ἱερεύς ·

Through the prayers of our holy fathers, Lord Jesus Christ, God, have mercy on us. Amen.

Prayer to Saint Judas the Thaddeus A very miraculous prayer Prayer to Judas Thaddeus video Wish to Saint Judas Thaddeus facebook Miraculous prayer to the Virgin Miraculous prayer to the Virgin Saint Judas Thaddeus to the prayer to St.