Salmo 93 para que Dios ilumine al pueblo, que crea problemas en la nación y molesta al pueblo.

Salmo 93 para que Dios ilumine al pueblo, que crea problemas en la nación y molesta al pueblo.

Según San Paisios, su Anciano, que era San Arsenio de Capadocia, usaba los salmos de David de manera diferente para cada ocasión.

La salterio tiene un gran poder dijo. ¡Especialmente si es seguido por oraciones y un rosario después!
El Salmo 93 como decía San Arsenio, que en su momento debía ser leído por personas que constantemente tenían problemas conχseres humanos, porque fueron tratados inhumanamente, tenían impuestos altos e insoportables, y no defendieron a su país contra los enemigos.

Cabe señalar que San Arsenio de Capadocia fue uno de esos refugiados que vinieron de Farasa en Capadocia.

Salmo 93 sigue

Ψαλμός τῷ Δαυίδ, τετράδι Σαββάτου.

ΘΕΟΣ ἐκδικήσεων Κύριος, Θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο.

2 ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν, ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις.

3 πως πότε ἁμαρτωλοί, Κύριε, ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται,

4.

5 τὸν λαόν σου, Κύριε, ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν,

6

7 καὶ εἶπαν · οὐκ ὄψεται Κύριος, οὐδὲ συνήσει ὁ Θεὸς τοῦ αακώβ.

8 σύνει δή, ἄφρονες ἐν τῷ λαῷ · καί, μωροί, ποτὲ φρονήσατε.

9 ὁ φυτεύσας τὸ οὖς οὐχὶ ἀκούει; ἢ σας πλάσας τὸν ὀφθαλμὸν οὐχὶ κατανοεῖ;

10 ὁ παιδεύων ἔθνη οὐχὶ ἐλέγξει; ὁ διδάσκων ἄνθρωπον γνῶσιν;

11 .

12 μακάριος ὁ θρωνθρωπος, ὃν ἂν παιδεύσῃς, κύριε, καὶ ἐκ τοῦ νόμου σου διδάῃῃς αὐτὸν

13 puntos de vista

14 ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ὐὐκ ἐγκαταλείψει,

15 ἕΩΣ ὗὗὗιαααψῃψῃψῃύΣ ἐπιστρψῃψῃ ἰἰς κρίόμμν ὶ ἐἐόόμενοι αὐτῆς πάντες ἱἱθεῖς τῇ καρδίᾳ. (cantar).

16 τίς ἀναστήσεταί μοι ἐπὶ πονηρευομένοις; ἢ τίς συμπαραστήσεταί μοι ἐπὶ τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν;

17 εἰ μὴ ὅτι Κύριος ἐβοήθησέ μοι, παρὰ βραχὺ παρῴκησε τῷ ᾅδῃ ἡ ψυχή μου.

18 εἰ ἔλεγον · σεσάλευται ὁ πούς μου, τὸ ἔλεός σου, Κύριε, ἐβοήθει μοι.

19 κύριε, κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μαο ἐν τῇ καρδίᾳ ῇῇ αἱ παρακλήσεις σου εὔφραναν τὴν ψυχήν μυου.

20 μὴ συμπροσέστω σοι θρόνος ἀνομίας, ὁ πλάσσων κόπον ἐπὶ πρόσταγμα.

21 θηρεύσουσιν ἐπὶ ψυχὴν δικαίου καὶ αἷμα ἀθῷον καταδικάσονται.

22

23 καὶ ἀποδώσει αὐτοῖς κύριος τὴν ἀνομίαν αὐτῶν, καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν αὐτῶν ἀφανιεῖ Αὐτοὺς κύριος ὁ θεός.